全部信札大致可以分為三大板塊。板塊由至第四封信札組成,主要介紹了阿諾爾和耶穌會(huì)之間圍繞上帝的恩寵和自由意志的神學(xué)爭(zhēng)論。第五至第十封信札,帕斯卡爾筆峰一轉(zhuǎn),向那位外省人描述一下那些好心的耶穌會(huì)士的道德觀。第十一至第十八封信札揭露了耶穌會(huì)士道德觀的虛偽和瀆神,批判了耶穌會(huì)士的神學(xué)觀點(diǎn),為詹森派的恩寵和自由意志的觀點(diǎn)做了辯護(hù)
作者韋爾南是法國(guó)當(dāng)代著名學(xué)者,是當(dāng)今知識(shí)革命時(shí)代為數(shù)不多的百科全書派人士和哲學(xué)家。他不滿足于哲學(xué)家對(duì)現(xiàn)實(shí)的陳述,而是要對(duì)現(xiàn)實(shí)本身進(jìn)行研究。韋爾南在學(xué)術(shù)上受法國(guó)著名希臘研究學(xué)者路易謝和耐的影響,這促使他對(duì)希臘社會(huì)中的權(quán)力問(wèn)題予以極大關(guān)注。雖然他不是專業(yè)的人類學(xué)家,但是從人類學(xué)角度研究希臘民主制度的基礎(chǔ)也成為他的興趣所在。
馬丁布伯從猶太思想出發(fā),對(duì)近代西方哲學(xué)進(jìn)行了批判。他認(rèn)為,真正決定一個(gè)人存在的東西,決不是我思,也不是與自我對(duì)立的種種客體,而是他自己同世界上各種存在物和事件發(fā)生關(guān)系的方式。基于此,馬丁布伯論述了人的兩種關(guān)系,即我與它和我與你關(guān)系。
西藏宗教概論
東正教在俄羅斯的歷史發(fā)展中起著重要作用。作為俄羅斯傳統(tǒng)文化中不可或缺的組成部分,東正教和東正教思想是探析俄羅斯民族精神特征和了解當(dāng)代俄羅斯社會(huì)精神生活的重要源頭。在東正教思想受到蘇聯(lián)政府壓制的歲月里,一大批優(yōu)秀的俄羅斯僑民知識(shí)分子為俄羅斯宗教思想的發(fā)展做出了重要貢獻(xiàn),他們的努力也為東正教思想在世界范圍內(nèi)的傳播奠定了堅(jiān)實(shí)
本書內(nèi)容包括:老夫聊發(fā)少年狂——我怎樣寫《中華民族神話與傳說(shuō)》;罪與罰:古希臘神話中的災(zāi)難敘事;古埃及神話《兄弟倆》譯注;試論《出云國(guó)風(fēng)土記》之“造國(guó)神話”等。
本書是一部關(guān)于杭州東明山歷史文化的通俗學(xué)術(shù)類著作。作者以東明山道場(chǎng)的緣起為切入點(diǎn),追溯東明寺歷代高僧大德的生平思想,結(jié)合《高僧傳》《五燈會(huì)元》《景德傳燈錄》等佛教歷史文獻(xiàn),和東明山上的塔銘等實(shí)物資料,對(duì)禪宗在浙江一帶的傳播歷程,進(jìn)行深入探析,涉及佛學(xué)史上的一些重大問(wèn)題。
出土數(shù)字卦材料是古代筮占活動(dòng)的原始孑遺,相關(guān)文獻(xiàn)研究涉及考古學(xué)、歷史學(xué)、古文字學(xué)及易學(xué)、術(shù)數(shù)等領(lǐng)域。本書在系統(tǒng)考察傳世易學(xué)文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,對(duì)出土數(shù)字卦資料進(jìn)行了全面的搜集、甄別、輯錄和摹釋,對(duì)其進(jìn)行了系統(tǒng)的研究,并就區(qū)域關(guān)系明顯的楚地?cái)?shù)字卦材料結(jié)合清華簡(jiǎn)《筮法》展開(kāi)了深入探討。對(duì)數(shù)字卦的用數(shù)體系、楚地?cái)?shù)字卦的演算方法以及
本書是一個(gè)關(guān)于云南地區(qū)瑤族支系藍(lán)靛瑤度戒儀式和社會(huì)文化的民族志。度戒儀式是藍(lán)靛瑤生命中的重要的儀式之一。本書通過(guò)人類學(xué)田野調(diào)查方法,收集了度戒儀式的珍貴文本和一手資料,作者通過(guò)參與式觀察,融入藍(lán)靛瑤人的社會(huì)生活,領(lǐng)略他們的社會(huì)和文化,力圖從學(xué)理上闡釋當(dāng)?shù)囟冉鋬x式的儀式特征、社會(huì)認(rèn)同、思想理念及其在現(xiàn)代社會(huì)受到的挑戰(zhàn)等。
該系列叢書為全英文版,涵蓋了馬克思主義、中國(guó)經(jīng)典傳統(tǒng)、哲學(xué)、倫理學(xué)、宗教學(xué)、政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、社會(huì)學(xué)、人類學(xué)、心理學(xué)、法學(xué)、歷史學(xué)、文藝美學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、自然科學(xué)哲學(xué)等各個(gè)學(xué)科的百余篇經(jīng)典著作。專門邀請(qǐng)了不同領(lǐng)域?qū)<覍W(xué)者對(duì)書中內(nèi)容進(jìn)行了詳細(xì)的翻譯注釋,旨在幫助讀者品位到原汁原味的學(xué)術(shù)經(jīng)典,同時(shí)又能借助注釋更好地領(lǐng)悟原文的深刻