本書分為“文本解讀”“比較之窗”“史海鉤沉”“會(huì)議綜述”“人物訪談”等七個(gè)欄目,收錄了《文學(xué)倫理學(xué)批評(píng)與新移民文學(xué)》《論宇秀詩歌的世俗詩意》《印尼華文作家林義彪與陳忠實(shí)的家族敘事地景比較》等文章。
本書是一部文學(xué)講稿,作者選取三十多部小說、電影和散文,以作家和媒體人的雙重視角加以新穎別樣的解讀,帶讀者思考大時(shí)代中個(gè)人的生活如何安放。這些書和電影都是近百年來引領(lǐng)浪潮的西方文學(xué)作品,有名家經(jīng)典,也有冷門遺珠。作者以自己的解讀,呈現(xiàn)文學(xué)作品和現(xiàn)實(shí)人生中的種種況味,同時(shí)也能讓那些你沒讀過的書,盡量生動(dòng)地出現(xiàn)在你的面前。在
《古典學(xué)研究(第十輯):古典自然法再思考》收錄專題文章4篇:程志敏探討了古今自然法理論的分野及重審古典自然法的必要;亞當(dāng)斯循著古典自然法觀念的發(fā)展線索,追問從自然中衍生出倫理法則的可能性;于璐分析了西塞羅對(duì)古典自然正當(dāng)理論的繼承和發(fā)展;許越通過對(duì)《會(huì)飲》的繹讀,指出愛欲是朝向圓整的熱望,而蘇格拉底賦予了愛欲以更高的可能
本書介紹和論述了歐美文學(xué)數(shù)千年的發(fā)展歷程,既包括了不同時(shí)期的一系列文學(xué)現(xiàn)象、文學(xué)思潮、文學(xué)流派,也囊括了彪炳文學(xué)史冊(cè)的眾多重要作家及其經(jīng)典作品,并力圖揭示具有相同文化底色的歐美文學(xué)傳統(tǒng)發(fā)生、演變的規(guī)律。 系統(tǒng)性、實(shí)用性和科學(xué)性是本書的編寫宗旨。系統(tǒng)性是指通過對(duì)本教材的學(xué)習(xí),學(xué)生可以比較完整、全面地掌握歐美文學(xué)的知識(shí)譜系
本書為彩圖注音思維導(dǎo)圖版,內(nèi)容以拼音為基礎(chǔ),根據(jù)《漢語拼音方案》和語文教材中拼音教學(xué)的要求,編排了韻母、聲母和整體認(rèn)讀音節(jié)等,編寫了88首韻律節(jié)奏感強(qiáng)、朗朗上口、童趣盎然的兒歌,旨在引導(dǎo)孩子通過兒歌學(xué)拼音,將朗誦、培養(yǎng)語感與學(xué)拼音、認(rèn)漢字巧妙融合,激發(fā)興趣,寓教于樂,幫助孩子輕松學(xué)習(xí)拼音,是小升初的拼音預(yù)習(xí)書,也是小學(xué)
成長小說(外語學(xué)科核心話題前沿研究文庫.外國文學(xué)研究核心話題系列叢書)
魯迅文學(xué)獎(jiǎng)是體現(xiàn)國家榮譽(yù)的重要文學(xué)獎(jiǎng)之一,旨在獎(jiǎng)勵(lì)優(yōu)秀的中篇小說、短篇小說、報(bào)告文學(xué)、詩歌、散文雜文、文學(xué)理論評(píng)論和文學(xué)翻譯作品,推動(dòng)我國社會(huì)主義文學(xué)事業(yè)繁榮發(fā)展。中國作家協(xié)會(huì)魯迅文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)獎(jiǎng)辦公室編輯的《第八屆魯迅文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品集》由作家出版社出版發(fā)行。這套文集是由中國作家協(xié)會(huì)授權(quán)的、國家高級(jí)別文學(xué)大獎(jiǎng)的選本,代表20
本書約25萬字,是研究梵語戲劇起源、發(fā)展以及梵語戲劇學(xué)理論著作《舞論》的一部專著,內(nèi)容分成三部分:一、梵語戲劇作品賞析(1-9章),以歷史時(shí)序?yàn)榻?jīng),詳細(xì)介紹了印度歷代著名劇作家的作品,如馬鳴、跋娑、首陀羅迦、迦梨陀娑、戒日王、薄婆菩提、跋吒·那羅延等,總結(jié)了印度歷代戲劇創(chuàng)作的成就;二、《舞論》導(dǎo)讀(第10
《望春風(fēng)》出版后,引發(fā)的對(duì)鄉(xiāng)村文明衰落或城市化興起的困惑與憂慮,余波猶在。2018年至2020年,格非在清華大學(xué)中文系“小說敘事研究”課上,將這些問題帶入現(xiàn)代小說史的脈絡(luò)中思考,從19世紀(jì)中期以來的小說家里精選出三個(gè)案例,以討論一百多年來社會(huì)、歷史和文化觀念的變革,由此形成這卷文學(xué)講稿——《文明的邊界》。 本書聚焦奧
杰克·齊普斯(JackZipes)是當(dāng)今世界童話研究中最有影響的學(xué)者之一。他翻譯的《格林童話》全集的第一版和第七版,以及他對(duì)格林兄弟及其童話的研究徹底改變了學(xué)術(shù)界對(duì)格林兄弟和童話研究的理論與方法。國內(nèi)最新出版的《格林童話初版全集》(人民文學(xué)出版社,2020)便是根據(jù)齊普斯的譯法翻譯的。本文集包含編譯者與作者共同商定選出