![]() ![]() |
當(dāng)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)對(duì)外來(lái)詞的漢化作用——一項(xiàng)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的實(shí)證研究
該書(shū)是一本語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)理論專(zhuān)著,研究當(dāng)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)對(duì)于英源外來(lái)詞的漢化作用。研究將漢語(yǔ)吸納英語(yǔ)詞匯并最終將其漢化成為漢語(yǔ)的構(gòu)詞成分,構(gòu)成當(dāng)代漢語(yǔ)新詞的整個(gè)過(guò)程分為三個(gè)階段,即“借入”、“融合”和“產(chǎn)出”階段,在語(yǔ)言接觸理論、漢語(yǔ)構(gòu)詞理論的基礎(chǔ)上,結(jié)合社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和統(tǒng)計(jì)學(xué)的研究方法,從共時(shí)和歷時(shí)、定性和定量等角度,對(duì)當(dāng)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)對(duì)外來(lái)詞的漢化作用,以及漢化后的英源成分構(gòu)詞進(jìn)行全方位、多角度的研究。在充分獲取漢語(yǔ)新詞語(yǔ)語(yǔ)料的基礎(chǔ)上,嘗試從數(shù)據(jù)中總結(jié)出相關(guān)規(guī)律,探討漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)的漢化作用在各個(gè)階段的表現(xiàn)形式,如英源外來(lái)詞和英源成分的形成過(guò)程、英源成分的能產(chǎn)性,以及英源成分在形成和構(gòu)詞整個(gè)過(guò)程中的其他問(wèn)題。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|