《文化對比下的英漢翻譯研究》首先研究了文化與翻譯的基礎內容,然后論述了文化對比對翻譯產生的影響、文化對比下翻譯的原則與策略,接著分析了英漢詞匯、句法、語篇的對比與翻譯。在此基礎上,書中主體部分的各章節(jié)主要對英漢修辭文化、語用文化、稱謂文化、地域文化、宗教文化、節(jié)日文化、色彩文化、數(shù)字文化的對比與翻譯進行了探究。 《文
《專門用途英語(ESP)翻譯與教學探究》是在大量參考國內外學者對專門用途英語的研究、對國內許多高校專門用途英語教學現(xiàn)狀進行調研以及作者多年來從事專門用途英語教學的切身體驗的基礎上撰寫而成的,為多年研究成果的結晶。 《專門用途英語(ESP)翻譯與教學探究》主要內容包含:專門用途英語概述、專門用途英語語言分析、專門用途英
改革開放30多年來我國反新疆分裂主義斗爭取得了重大的成績,有效地維護了國家統(tǒng)一和民族團結,維護了新疆發(fā)展與穩(wěn)定工作的大局,但仍存在值得反思之處。主要表現(xiàn)在三個方面,一是忽視新疆分裂主義長期的歷史文化基礎,二是對外部環(huán)境等因素的影響估計不足,三是未能有效處理好發(fā)展與穩(wěn)定的關系。本書重點從發(fā)展與穩(wěn)定的關系的視角,分析兩者關
本書以歐洲智庫為研究對象,分析歐洲智庫對歐盟的決策發(fā)揮影響的途徑、方式、節(jié)奏與效果。書中建立起關于智庫影響決策的一般性的解釋框架,勾勒出當前歐洲雙層四方的智庫體系的總體分布,概括其影響歐盟核心決策機構的方式與路徑;從歐盟及其成員國兩個層面的智庫中選取歐洲政策中心(EPC)、德國國際與安全事務研究所(SWP)和英國皇家國
能否構建一個良好的周邊環(huán)境對中國的政治社會穩(wěn)定、經(jīng)濟的可持續(xù)發(fā)展至關重要,同時也是中國實現(xiàn)和平發(fā)展或和平崛起的前提。本書從多學科的視角,對未來5~10年中國的經(jīng)濟實力、中國周邊的經(jīng)濟環(huán)境、政治環(huán)境、安全環(huán)境、區(qū)域合作環(huán)境、對華認知趨勢等進行了綜合評價與分析。一方面,中國的和平崛起將面對來自守成大國的打壓、實力相近國家的
數(shù)千年來,中華民族創(chuàng)造了光輝燦爛、博大精深的中國文化。在全球化的今天,向世界介紹中國文化,使中西文化交流達到平衡,讓中國文化走出去之路走得更穩(wěn)更好,具有深遠的歷史意義和重要的現(xiàn)實意義。翻譯不僅僅是語言之間的轉換,更是文化之間的交流。但文化間的差異給其順暢交流和翻譯造成了障礙;诖,本書探討了語言,文化與翻譯
本書從企業(yè)社會責任的角度切入,探討民族地區(qū)企業(yè)社會責任履行對民族關系的正向影響、對民族團結形勢的總體影響。在對企業(yè)社會責任進行一般理論探索的同時,本書將研究視角聚焦于民族地區(qū),試圖從我國多民族國情出發(fā),考察民族地區(qū)企業(yè)社會責任的制度因素和制度環(huán)境,以期更好地把握影響社會責任理念和行動的制度因素,進而從組織與制度互動的角
本書以馬克思主義民族理論和中國共產黨解決中國民族問題具體歷史實踐為切入點,在中國政治發(fā)展的歷史進程中觀察和研究內蒙古民族關系演變過程,揭示中國共產黨在民族民主革命和社會主義建設等不同歷史階段,以民族平等、民族團結為目標,積極探索民族團結進步的制度建設,使內蒙古成為民族團結進步的模范的歷史過程,總結自治區(qū)成立七十年來民族
在近代華北社會中,泰山信仰既是清廷實施神道設教的政治手段,又是民眾應對日常生活困境的文化傳統(tǒng)。由于西方文明的刺激,近代中國出現(xiàn)了社會轉型與文化焦慮,泰山信仰禮俗自清末以降不斷遭到知識界的批判、基督宗教的敵視與政府的強制改造。在內外交困之中,泰山信仰仍滋潤著華北民眾的日常生活,并呈現(xiàn)更為豐富的文化面相。本書從區(qū)域社會與日
回顧2016年,中國的周邊安全環(huán)境發(fā)生了重大變化。中國自身實力的變化、周邊國家的發(fā)展以及區(qū)域外國家的介入,彼此交匯,相互發(fā)生作用。南海爭端、釣魚島沖突等周邊安全熱點事件逐漸成為中國安全環(huán)境面臨的主要挑戰(zhàn)及其原因。本書總結分析發(fā)生在中國周邊的主要熱點問題,并在此基礎上,對比研究中國周邊安全環(huán)境發(fā)展變化的規(guī)律,影響中國周邊
作者以統(tǒng)計資料為基礎,全面分析俄國農業(yè)的演變歷程,深入探討不同經(jīng)濟社會條件下國家調節(jié)糧食市場的可能性和手段,以及向戰(zhàn)時共產主義政策的過渡等若干問題。本書從學術價值看,糧食市場及其調節(jié)始終是世界經(jīng)濟的主要問題之一,同時戰(zhàn)爭和革命時期俄國調節(jié)糧食市場的政策又富有其自身的特點;就理論價值而言,本書著眼于從經(jīng)濟角度剖析非常時期
凱恩斯說:如果以貨幣為主線,重新撰寫經(jīng)濟史,那將是相當激動人心的。《權力之巔》為我們所講述的,正是數(shù)百年來大國興衰背后驚心動魄的貨幣之爭。風起青萍之末,正如國際貨幣體系變遷的歷史。真正的革命常常爆發(fā)于平靜之中,以至于當事人或同代人根本沒有意識到他們正在創(chuàng)造歷史。今天的中國正在書寫著這樣的歷史。
本書在語言轉向這一時代主題和研究范式背景下,以思想政治教育語言為研究對象,通過系統(tǒng)分析、邏輯與歷史相統(tǒng)一、批判性話語分析等方法,探討了思想政治教育語言的現(xiàn)實反思及發(fā)展訴求、理論依據(jù)、分類與特征、結構與功能以及體系建構。旨在為促進思想政治教育的學科建設、提升思想政治教育的實踐效果提供理論與方法支持。
本書是以合作社為主要研究對象的國際化、學術性專題集刊,設有以下欄目:合作社熱點主要刊發(fā)中國農業(yè)農村改革熱點背景下合作社轉型發(fā)展的相關論文;合作社治理主要刊發(fā)合作社生產經(jīng)營決策與組織管理機制的實證分析類相關論文;合作社調查主要刊發(fā)有關中國合作社發(fā)展動態(tài)的實地調查報告;合作社政策主要刊發(fā)合作社政策的經(jīng)驗和效果評價等方面的論
本書以京津冀的產業(yè)轉移為研究對象,以規(guī)范分析和實證分析相結合的研究方法,在系統(tǒng)梳理產業(yè)安全理論和產業(yè)轉移理論的基礎上,借鑒國外經(jīng)驗,從京津冀經(jīng)濟增長、生態(tài)環(huán)境和產業(yè)轉移問題入手,論述了京津冀的產業(yè)轉移機理、轉移行業(yè)選擇、轉移行業(yè)產業(yè)安全評價、產業(yè)布局優(yōu)化及產業(yè)轉移政策建議。希望本書的出版能夠為我國京津冀經(jīng)濟圈的發(fā)展有所
在我國經(jīng)濟增長和環(huán)境保護的矛盾日益尖銳的情況下,本書選擇環(huán)境成本內部化與經(jīng)濟增長方式的轉變作為研究主題,試圖從理論上探討環(huán)境成本內部化與經(jīng)濟增長方式轉變之間的內在機制。同時,運用經(jīng)濟運行數(shù)據(jù),對環(huán)境污染與經(jīng)濟增長之間的內在關系進行經(jīng)驗分析,并以此為依據(jù),提出我國加快經(jīng)濟增長方式轉變的途徑和環(huán)境保護的市場化政策,為生態(tài)文
本書立足于中俄兩國區(qū)域合作的現(xiàn)實情況,參考*的統(tǒng)計數(shù)據(jù)和*手的調研資料,研究了俄羅斯東部地區(qū)開發(fā)的現(xiàn)狀與中俄開展地區(qū)合作面臨的機遇與挑戰(zhàn),探索了中俄地區(qū)合作的新空間。全書可分為三大部分,*部分從中俄合作的歷史與現(xiàn)實出發(fā),介紹了中俄開展地區(qū)合作的必然趨勢和必要條件;第二部分系統(tǒng)論述了中俄合作的新模式、重點領域、方式方法等
河南省社會科學院成立了河南全面推進依法治省研究課題組,就依法治省的理論與實踐問題深入基層進行了實地調研,形成了近三十萬字的研究報告。本書緊密結合科學立法、嚴格執(zhí)法、公正司法、全民守法的要求,在前期調研的基礎上,結合河南近些年來法治建設的實踐與探索,就法治政府建設、公正司法、地方立法、經(jīng)濟法治建設、社會法治建設、文化法治
本書從發(fā)展型國家理論中提取分析框架,旨在剖析轉型時期中國國家形態(tài)在政治經(jīng)濟關系上呈現(xiàn)的國家主導型強汲取-高發(fā)展特征。從國民財富分配、國家財政收入與支出結構等方面論證了強汲取-高發(fā)展特征。同時,從消費角度揭示了國家潛在支配的社會資源的比重之大,充分體現(xiàn)了中國較一般發(fā)展型國家更強的汲取能力和社會控制力,再次強化了中國強汲取
嚴格按照考研英語(二)考試大綱(非英語專業(yè))和歷年考研英語(二)翻譯真題編寫而成。針對考研英語(二)的翻譯部分,本書從翻譯概論、翻譯技巧、翻譯精講、歷年真題與詳解、翻譯實戰(zhàn)五個部分予以講解。作者在十多年教學和考研英語輔導的基礎上,悉心總結提煉出詞類活譯法、代詞歸位法、重心轉移法、化繁為簡法等8種核心翻譯技巧,并配以典型