本譯著名為《徐坤中短篇小說選集》。徐坤是《人民文學(xué)》雜志副主編,出版作品500多萬字,獲得第二屆魯迅文學(xué)獎和首屆馮牧獎等。該書包括短篇《廚房》《遭遇愛情》,以及中篇《年輕的朋友來相會》。本書所選作品的譯文八易其稿,并經(jīng)加拿大作家DougalsRoy多次潤色,曾得到著名文學(xué)期刊《亞洲文學(xué)評論》(AsiaLiteraryR
《中國學(xué)生跨語言詞匯推理加工機(jī)制研究》系統(tǒng)考察了中國英語學(xué)習(xí)者語篇閱讀中詞匯推理加工過程,探究詞匯推理加工過程影響因素,并考察了跨語言視角下詞匯推理加工的一些關(guān)鍵問題,揭示了語言學(xué)習(xí)者漢英、漢英日詞匯推理加工機(jī)制和發(fā)展模式,并建構(gòu)語言學(xué)習(xí)者跨語言詞匯推理加工理論模型,對揭示語篇理解與詞匯推理加工過程的本質(zhì)具有重要意義,
本書由上、中、下三編組成,分別從宏觀、中觀、微觀三個層面對比分析俄漢語副詞的共性與差異。宏觀層面主要關(guān)注俄漢語副詞在定義、范圍、分類、語法及語義-語用特征方面的異同;中觀層面選取時間副詞和程度副詞兩個亞類,通過分析語言事實(shí),總結(jié)它們的共性與個性特征;微觀層面針對時間副詞和程度副詞進(jìn)行個案研究,具體分析сейчас與"現(xiàn)
本書收錄了2018屆“北大培文杯”全國青少年英語創(chuàng)意寫作大賽的優(yōu)秀作品。“北大培文杯”全國青少年英語創(chuàng)意寫作大賽,通過高端評委團(tuán)隊(duì)細(xì)致點(diǎn)評,以文化提升和學(xué)術(shù)認(rèn)同的雙重支持方式,授青少年英語寫作之“漁”。大賽給出高立意、大彈性的命題,為參賽者留下廣闊想象空間,讓他媽展示出自己蓬勃的風(fēng)貌、激昂的精神及活潑的靈魂。書中著名專
《新SAT閱讀真題對應(yīng)詞匯》包含閱讀詞匯、歷史詞匯、抽象詞匯和態(tài)度詞匯4個部分。閱讀詞匯是主體部分,大概有2100個詞匯,來源于新SAT官方指南、可汗、PSAT和2016年-2018年真題,總計(jì)55List。這些詞匯標(biāo)注了音標(biāo)、詞性和由10年SAT閱讀一線名師親自精挑細(xì)選的最常考詞義。歷史詞匯618個,來源于從OG到可
★日常生活場景無死角全覆蓋本書覆蓋生活中最常遇到的11個大主題,豐富的高頻場景話題,生活的各個場景都應(yīng)有盡有!镓S富萬用句型,直接套、直接用以思維導(dǎo)圖的形式呈現(xiàn),好學(xué)好記,掌握一個句型,應(yīng)對十個情境。每個場景兩個萬用句型,讓學(xué)習(xí)者學(xué)起來輕松無負(fù)擔(dān)!锾鎿Q句風(fēng)格多樣、實(shí)用有趣在每個萬用句型下,本書給出了表達(dá)同樣意思的替換
本書按美劇類型分成喜劇劇情律政魔幻四大章節(jié),每一章都精選出*熱門的劇集,通過對經(jīng)典對白的剖析,將實(shí)用的表達(dá)和單詞整理出來,再佐以例句,讓你學(xué)會舉一反三,靈活運(yùn)用。另外,每一部劇集*后的口語集錦也不容錯過!
本書選錄的英語名言或摘自文學(xué)作品,或來源于演講語錄,其中蘊(yùn)含的人生哲理與歷史典故,可以被用作英語寫作中引經(jīng)據(jù)典的素材,為文章增添亮點(diǎn),更為英語學(xué)習(xí)者了解英語國家的文化背景、開闊視野打開了一扇窗戶。
本書共有三章,內(nèi)容主要是描寫生活和情感方面的。生活類的文章講述生活各方面的事情和道理,通過各種生活的體現(xiàn),給閱歷尚淺的讀者增加生活閱歷;情感類的文章或講述友情,或講述親情,或講述愛情,或講述對情感的領(lǐng)悟,內(nèi)容豐富,情感細(xì)膩。本書的每一篇美文都適合背誦記憶。如你能在日常的學(xué)習(xí)中信手拈來書中的優(yōu)美詞句,肯定會幫助你在英語學(xué)
本書根據(jù)中國人的喜好精心挑選了8大品類:尖端品牌、世界名表、品牌服裝、化妝品、珠寶首飾、皮具、名酒、豪車系列。這8部分全是作者精挑細(xì)選出的世界名牌,每一個部分分為品牌名片、品牌標(biāo)志、品牌閱讀并附核心詞匯。品牌名片一目了然列明名牌的品類、標(biāo)志風(fēng)格、創(chuàng)始人、誕生地、誕生時間;品牌標(biāo)志展示名牌的商標(biāo);品牌閱讀詳細(xì)敘述名牌傳奇
歲月流轉(zhuǎn),經(jīng)典永存。針對英語學(xué)習(xí)者的需要,編者們精心選取了46篇難易適中的英語經(jīng)典美文,全書均采取英文對照的形式,便于讀者的閱讀。每篇美文后都附有單詞解析、語法知識點(diǎn)、經(jīng)典名句和名人名言四大板塊,讓你在欣賞完一篇美文后,還能擴(kuò)充單詞量、鞏固語法知識、斟酌文中好句,并感悟人生。46篇不同題材風(fēng)格的英語美文,你總能找到引起
中俄合作辦學(xué)項(xiàng)目培養(yǎng)的是“一帶一路”倡議推進(jìn)所需的“專業(yè)+俄語”國際化復(fù)合型人才,研究內(nèi)容能夠服務(wù)于國家經(jīng)濟(jì)建設(shè)和對外經(jīng)濟(jì)合作交流,促進(jìn)中俄兩國高等教育深層次的交流合作。本書是2017年度山東交通學(xué)院高等教育教學(xué)成果培育項(xiàng)目“基于EICE的中俄合作辦學(xué)人才培養(yǎng)體系建設(shè)和實(shí)踐”的研究成果;“十三五”山東省高等學(xué)校人文社會
《9天沖刺雅思口語》的特色是按照每天3小時的模式編排,一共9天的復(fù)習(xí)時間,便于廣大讀者合理安排時間,進(jìn)行科學(xué)有效地復(fù)習(xí)。本書的內(nèi)容囊括了雅思口語考試所需的基本詞匯,歸納出了多種實(shí)用的拓展思路的技巧,再加上地道的原創(chuàng)范文,以幫助考生實(shí)現(xiàn)高分夢想。
非智力因素“學(xué)業(yè)自我概念”和“學(xué)業(yè)自我效能感”是兩個重要的學(xué)業(yè)自我認(rèn)知變量,國內(nèi)外研究發(fā)現(xiàn),它們與學(xué)業(yè)成績密切相關(guān)。國內(nèi)外已有眾多實(shí)證研究探討影響不同學(xué)生群體學(xué)業(yè)成績的變量,然而,鮮有實(shí)證研究分析與德語專業(yè)學(xué)生學(xué)業(yè)成績相關(guān)的特質(zhì)。本本研究以中國德語專業(yè)學(xué)生為被試,將橫向與縱向研究結(jié)合起來,用實(shí)證方法考察了學(xué)生的兩個學(xué)業(yè)
全書分上下兩篇。上篇分為五個部分:第一部分為俄語語法知識考點(diǎn)歸納,旨在幫助考生復(fù)習(xí)加深對俄語語法知識的認(rèn)識,提高應(yīng)用能力。第二部分為試題結(jié)構(gòu)及題型分析。第三部分是詞匯,包括俄語六級詞匯薈萃、積極詞匯精選、易混詞歸納、常用固定詞組。它將幫助考生更加全面、深入地掌握重點(diǎn)詞匯、常用詞組。以上各部分講解后,配有相應(yīng)練習(xí)。第四部
為順應(yīng)我國碩士研究生教育向以培養(yǎng)應(yīng)用型人才為主的轉(zhuǎn)變,本書從職業(yè)教育的視角,以全面審視當(dāng)下我國專業(yè)學(xué)位研究生英語課程實(shí)施的現(xiàn)實(shí)狀況作為突破點(diǎn),在深入認(rèn)識職業(yè)群集模塊式課程的基礎(chǔ)之上,圍繞課程設(shè)計(jì)的五大要素--課程理念、課程目標(biāo)、課程內(nèi)容、課程實(shí)施和課程評價對專業(yè)學(xué)位研究生英語職業(yè)群集模塊式課程進(jìn)行了系統(tǒng)設(shè)計(jì),并在此基礎(chǔ)
TKT劍橋英語教學(xué)能力認(rèn)證考試全真模擬試題(Young Learners模塊)
《日語翻譯與語言文化》從文化翻譯學(xué)的角度分析比較中日兩國的文化心理,觀念和習(xí)俗,探討日語翻譯,語言,文化三者的關(guān)系,從文化語境觀察語言翻譯提高譯者的文化意識,有利于提高譯文質(zhì)量。內(nèi)容涉及日語翻譯的技巧與策略探討、中國特色新詞日語翻譯實(shí)例解析,日語翻譯教學(xué)改革與日語翻譯人才培養(yǎng)等,例證豐富,實(shí)用性強(qiáng),對日語翻譯教學(xué)具有現(xiàn)
《一學(xué)就會說英語(第2版)》所選內(nèi)容全部是日常生活、工作、學(xué)習(xí)中常用到的句子,每個外語句子都有漢語翻譯,而且有漢語諧音,可幫急需英語的讀者立即學(xué)會發(fā)音。同時,本書設(shè)計(jì)新穎,簡便易攜,可以隨時隨地開口練習(xí);它立足于初學(xué)者,一讀就會,一看就懂,堪稱一本不可多得的大眾英語教材。
閱讀是中國考試容易掉以輕心的領(lǐng)域,也往往成為拿下高分的阻礙。本書專為準(zhǔn)備雅思考試的考生做準(zhǔn)備。以題型解析為核心,深入分析每一道題的關(guān)鍵詞,致力于站在初學(xué)者的角度上全面分析雅思考試。希望能協(xié)助各位考生取得令人滿意的成績,幫助考生迎接其光明的未來與成功。