本書是針對日語能力考試N4級考生編寫的聽力習(xí)題集。第一部分是“題型介紹”,介紹聽力考試中的各種題型和解題方法。第二部分是“能力提高篇”,按照不同題型,分別介紹解題中必備的技能。最后一部分是“模擬題”,題型與正式考試完全相同,借此來檢測學(xué)習(xí)者的實(shí)際聽力水平。
本書以學(xué)生畢業(yè)求職進(jìn)入職場經(jīng)歷的工作流程為主線設(shè)計職場英語實(shí)訓(xùn)項目,包括求職就業(yè)、日常辦公、商務(wù)出差、來訪接待、產(chǎn)品銷售和客戶服務(wù)六大模塊。內(nèi)容涵蓋招聘廣告、個人簡歷、自我介紹、求職面試、商務(wù)預(yù)約、商務(wù)名片、部門介紹、商務(wù)預(yù)訂、廣播信息和標(biāo)識、交通旅行、日程安排、商務(wù)邀請、迎接客人、款待客人、市場調(diào)研、產(chǎn)品介紹、營銷策
本詞典收漢語條目40000余條,包括大量成語、諺語及新詞。漢語詞語注重科學(xué)性、規(guī)范性;英語釋義地道準(zhǔn)確、原汁原味。所收詞語涵蓋面廣,使用頻率高,搭配能力強(qiáng),可供讀者口頭交際和書面表達(dá)時選擇使用。
《英語教學(xué)與文化傳播》在詳細(xì)展開英語教學(xué)的講解前加入了英語教學(xué)理論知識的梳理,這有利于擴(kuò)展讀者的知識面,使讀者更好地理解英語教學(xué)!队⒄Z教學(xué)與文化傳播》的目的是希望幫助現(xiàn)在和未來的英語教育工作者更新教育理念,開闊視野,把握新的教學(xué)方法,掌握教學(xué)規(guī)律,在教學(xué)實(shí)踐中能夠順利開展針對性強(qiáng)、方法得當(dāng)、行之有效的課堂教學(xué)。
《即學(xué)即用德語/“一帶一路”沿線國家實(shí)用語言系列讀本》是“一帶一路”沿線國家實(shí)用語言系列讀本,共十八章,涵蓋日常生活、旅行相關(guān)的常見話題,包括問候告別、自我介紹、問路與指路、請求與祝愿、興趣愛好、時間日期、天氣、乘坐公共交通、購物、外出就餐、住酒店、在醫(yī)院、郵局、銀行等。
《英語階梯閱讀》系列叢書引進(jìn)并改編自StepIntoTargetReading和SuccesWithReading英文原版,是專門為初級和中級英語水平者設(shè)計的閱讀教程,共8級。叢書取材廣泛、圖文并茂,其中1—4級包含博客、卡片、訪談、詩歌、食譜等內(nèi)容,旨在為學(xué)習(xí)者提供豐富的閱讀體驗(yàn),同時還有助于學(xué)習(xí)者接觸到各種實(shí)用的日
《礁石旁邊的房屋》屬“外教社德語悅讀系列”之A2級讀物。全系列共20冊,適應(yīng)“歐洲語言共同參考框架”A1-B2等四個級別。本冊屬于青春愛情故事,講述了少男少女和他們身邊有關(guān)礁石旁的房屋秘密的故事。讀物還配套:閱讀理解、聽力、口語、語法和詞匯等練習(xí)課文朗讀錄音讀后小測試參考答案背景知識及其譯文全書詞匯列表
本書為\"上海英語高級口譯證書考試\"指定培訓(xùn)教材系列中的筆譯教程,與其他四本教程(《聽力》《口語》《閱讀》《口譯》)相配套,旨在提高學(xué)習(xí)者的英漢互譯水平,使其達(dá)到筆試部分的能力要求。全書共含五部分內(nèi)容:翻譯導(dǎo)論、英漢翻譯、漢英翻譯、補(bǔ)充翻譯練習(xí)、翻譯測試。導(dǎo)論部分對翻譯理論、翻譯原則作簡要介紹。英漢翻譯與漢英翻譯各八
在\"講述中國故事,傳播中國聲音\"倡議的大背景下,十二生肖故事集制作組根據(jù)不同地域、不同版本的生肖故事中精編再創(chuàng)作出13篇具有代表性的生肖傳說故事,并配以精美插畫。該中德雙語故事繪本是多重意義上的一次文化創(chuàng)新實(shí)踐,由教師和學(xué)生聯(lián)手打造,并經(jīng)外教進(jìn)行語言潤色。可供我國大中學(xué)生向世界講述中國故事,也可幫助德語國家人士深入
《新德漢翻譯教程(第二版)》屬外教社“新世紀(jì)高等學(xué)校德語專業(yè)本科生系列教材”,為我國高校德語專業(yè)高年級翻譯課而編寫,也可供從事德漢翻譯實(shí)踐的人士參考。該書以德國功能翻譯理論為指導(dǎo),從源文理解出發(fā),剖析文本類型、語義對比、語境與翻譯的關(guān)系,重視德漢翻譯在詞法、句法和篇章等方面的實(shí)操。另外,教材還編制了大量配套翻譯練習(xí),以