本書收錄了英國著名作家J.M.巴里的多部經典劇作,包括《彼得??潘》《孤島歷險記》《女人皆知》《瑪麗羅斯》!侗说??潘》(PeterPan)是巴里的代表作,講述了不會長大的男孩彼得??潘與達林家的三個孩子溫迪、約翰和邁克爾在永無島(NeverLand)上的冒險經歷。《孤島歷險記》(TheAdmirableCricht
《簡單易學日語快速入門》是一本為對日語感興趣的學習者打造的全面、地道的日語自學入門圖書。全書把日語基礎知識整合為三大部分,“日語的發(fā)音”部分對基礎發(fā)音進行詳細的講解,幫助學習者夯實日語基礎;“日本人每天都在用的簡單日語”部分整合常用單詞和短句,在進行會話學習前擴充詞匯量,培養(yǎng)簡單語感;“實景會話學日語”部分用23個日常
《簡單易學日語會話》是一本為對日語會話感興趣的學習者打造的全面、地道的日語會話圖書。全書分七個部分對日常生活中常見的場景進行分類,每部分細化為6個小節(jié),每小節(jié)更進一步分不同話題對日語會話中常用的句子進行了歸納。正文不僅涵蓋場景常用句,更有舉一反三板塊列出當前場景的常用句子。此外,每節(jié)還設置知識加油站板塊,對當前小節(jié)經常
翻譯自其誕生以來就一直備受關注,如今隨著經濟全球化的深入,翻譯作為跨文化交流的重要手段發(fā)揮著越來越重要的作用。翻譯是一門看似簡單而又復雜的語言科學,想要勝任翻譯工作,譯者需要具備深厚的語言天賦和語言功底,同時要輔以長期的、大量的訓練。
《英語詞霸(中級版下冊)》為《不錯英語詞霸系列》之一分冊。全書由20個單元和40個單元綜合練習題組成。內容涉及3000個詞匯的詞匯釋義,定義題,同義詞練習題,反義詞單選題,句子填空,以及1600個綜合練習題和參考答案。本部分練習設置涉及的對象為大學英語四六級考生、英語八級考生、托福、雅思、MTI、CATTI、GMAT等
《英語詞霸(中級版上冊)》為《不錯英語詞霸系列》之一分冊。全書由20個單元組成。內容涉及3000個詞匯的詞匯釋義,定義題,同義詞練習題,反義詞單選題,句子填空,參考答案等。本部分練習設置涉及的對象為高考英語、大學英語四六級考生,英語八級考生或自學者,所需詞匯約為5000至7000個。
本書是一本語言類讀物!度A盛頓廣場》這部發(fā)生在十九世紀美國紐約,主題為愛情婚姻的小說,其結局不妨用海明威的一部短篇小說集的書名來概括:贏家一無所得。作為父親的斯洛珀醫(yī)生固然以他的精明與冷漠,成功阻撓了女兒凱瑟琳和別有用心的莫里斯·湯森的結合,但也斷送了女兒一生的幸福。受到父親和情人雙重傷害的凱瑟琳因此而心灰意冷,不再相
本書是一本語言類讀物!栋滓屡恕访鑼懸患衩氐闹\財殺妻案件:青年畫師沃爾特·哈特萊特被聘到費爾列家當家庭教師,路上邂逅一個身穿白衣的女人,并從別人的談話中得知她是從瘋人院里逃出來的。哈特萊特發(fā)現,自己的女學生羅拉很像那個白衣女人。羅拉的父親臨終前將女兒許配給了皮斯威爾男爵,但是,男爵看中的只是她的巨額財產。他與意大利
漢語從日語大量借詞在歷史上至少曾經出現過兩次高潮,一次是在十九世紀末至二十世紀初,一次是在進入改革開放的新時期以后。針對第一次借詞高潮,不少中日學者進行了大量的研究,并且取得了豐碩的成果;有關第二次借詞高潮的相關論文雖然為數不少,但系統(tǒng)而深入的研究卻仍并不多見。 本書的主要觀點認為,漢語第二次向日語大量借詞既存在語言本
這本教材用于英語學院英語專業(yè)二年級精讀課的補充教材和中國文化走出去實驗班選讀教材,遴選中國古典名著經典漢英譯本中具有代表性的篇章作為課堂內外的學習資料,以中國古典名著經典漢英譯本精講為基礎,以促進學生跨文化交際能力和思辨能力為導向,以培養(yǎng)學生輸出中國經典文化的能力為目標,形成一整套能有助于提高學生對中國古典名著漢英譯本