本書以互聯(lián)網(wǎng)+為基底,以創(chuàng)新為導(dǎo)向,對互聯(lián)網(wǎng)+時代下高校英語創(chuàng)新教學(xué)方法展開了論述,對互聯(lián)網(wǎng)+進(jìn)行了論述,讓讀者對其概念與發(fā)展脈絡(luò)有一個全面的了解;對互聯(lián)網(wǎng)+與大學(xué)英語教學(xué)的融合進(jìn)行了論述,為讀者了解二者融合的背景、意義、特征、原則以及影響因素;從大學(xué)英語詞匯、語法、聽力、口語、閱讀、寫作、翻譯七個方面闡述互聯(lián)網(wǎng)+與高
本書為約翰·戈特弗里德·赫爾德1778/1779《民歌集》的全文翻譯,是國內(nèi)出版的中譯本《民歌集》。《民歌集》分為兩部,各含三卷,第一部每卷有24首民歌,第二部每卷有30首民歌,共162首民歌;收錄的既有主要來自歐洲各地的民謠,也有莎士比亞作品選段和北歐神話詩片段。本書主要參考德國古典出版社
新劍橋少兒英語同步練習(xí) 第一級 掃碼聽音頻劍橋少兒英語一課一練練習(xí)冊
新劍橋少兒英語同步練習(xí) 第二級 掃碼聽音頻劍橋少兒英語一課一練練習(xí)冊
新劍橋少兒英語同步練習(xí) 預(yù)備級 掃碼聽音頻劍橋少兒英語一課一練練習(xí)冊
1.語音知識、聽音技巧、筆記方法;2.1000道聽力題,基礎(chǔ)訓(xùn)練分題型訓(xùn)練聽力套題訓(xùn)練;3.20類托福聽力主題詞和高頻詞;4.聽力原文稿、難詞注釋、畫線詳解。
本書首先從英語教學(xué)入手,針對英語閱讀與教學(xué)、英語閱讀的影響因素進(jìn)行了分析研究;另外對支架式教學(xué)模式、小組合作教學(xué)模式、思維導(dǎo)圖支持下的英語閱讀做了一定的闡述;也對英語閱讀教學(xué)與翻轉(zhuǎn)課堂的結(jié)合作了一定的介紹;最后對英語閱讀的有效教學(xué)評價與教師發(fā)展提出了一些意見。
本書包含六個單元,每一單元設(shè)一主題,由Overview/Opener導(dǎo)入,主體由三部分組成:Reading&Interacting;Readinq&Comprehending;IntegratedSkillsPracticing。單元最后還編有GardenofPoems/Quotations,以幫助學(xué)生
本書首先闡述了大學(xué)英語教學(xué)基礎(chǔ)理論,然后介紹了大學(xué)英語教學(xué)模式,之后對語言學(xué)理論的英語教學(xué)策略、多元互動模式下的大學(xué)英語教學(xué)、翻轉(zhuǎn)課堂模式下的大學(xué)英語教學(xué)、OBE理念下的大學(xué)英語教學(xué)和基于任務(wù)型教學(xué)的大學(xué)英語教學(xué)創(chuàng)新進(jìn)行研究和分析。
本書從大學(xué)英語翻譯教學(xué)介紹入手,針對大學(xué)英語教學(xué)與語言文化以及大學(xué)英語翻譯教學(xué)與跨文化交際進(jìn)行了分析;另外,對大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式與跨文化人才培養(yǎng)、英語翻譯教學(xué)中本土文化身份的重構(gòu)及大學(xué)英語翻譯教學(xué)的跨文化交際能力培養(yǎng)體系提出了一些建議;還探討了文化自信視角下跨文化交際能力培養(yǎng)路徑的革新。