《高等院校俄語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱》(2012年版)指出基礎(chǔ)階段的教學(xué)目標(biāo)是打好語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯基礎(chǔ),培養(yǎng)聽(tīng)說(shuō)讀寫基本技能和初步的言語(yǔ)交際能力,結(jié)合教學(xué)傳授一定的俄羅斯國(guó)情文化知識(shí),為提高階段的學(xué)習(xí)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。依據(jù)中共中央、國(guó)務(wù)院《關(guān)于深化新時(shí)代學(xué)校思想政治理論課改革創(chuàng)新的若干意見(jiàn)》,2020年5月教育部出臺(tái)《高等學(xué)校課程
本書運(yùn)用跨文化交際研究、會(huì)話分析及多模態(tài)話語(yǔ)分析的理論及研究方法,從漢西兩種語(yǔ)言的話輪轉(zhuǎn)換方式差異,探討了中國(guó)西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)者與西班牙人進(jìn)行跨文化交際互動(dòng)時(shí)存在的問(wèn)題。研究不局限于對(duì)漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的話輪差異作靜態(tài)對(duì)比,而是在大量收集學(xué)習(xí)者與母語(yǔ)者的真實(shí)跨文化交際案例及語(yǔ)料的基礎(chǔ)上,分析學(xué)習(xí)者的話輪特點(diǎn),促進(jìn)對(duì)中介語(yǔ)、漢西
《英語(yǔ)文摘》是一本具有全球視野的新聞?dòng)⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)雜志。它將篩選摘譯英文外電、報(bào)刊的資訊作為基本定位,并通過(guò)相關(guān)版塊與欄目的設(shè)置,盡可能體現(xiàn)以理性化的目光盡覽天下大事的意圖!队⒄Z(yǔ)文摘》在其定位中亦強(qiáng)調(diào)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)的特點(diǎn):英漢雙語(yǔ),注釋詳盡;閱讀練習(xí),利于思考;提供音頻,助力聽(tīng)說(shuō)。將這本英漢對(duì)照的月刊以半年合訂本的形式結(jié)集成
本書是以本科院校的非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生為使用對(duì)象的翻譯類教材,倡導(dǎo)學(xué)生利用英語(yǔ)這門工具更好地了解國(guó)外的文化,并且學(xué)以致用,更好地了解中國(guó)的文化。考慮到現(xiàn)有的翻譯教材大多針對(duì)本科院校的英語(yǔ)專業(yè)或者翻譯專業(yè)學(xué)生而編排的,本書從公外學(xué)生的英語(yǔ)需求入手,針對(duì)公外學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的特點(diǎn)而設(shè)計(jì)。具有以下特色:第一,增設(shè)了“去字典化”等節(jié),力
在新時(shí)代背景下,高校信息技術(shù)與英語(yǔ)教學(xué)革新的融合已成為必然趨勢(shì),通過(guò)信息技術(shù)推動(dòng)英語(yǔ)教學(xué)革新,實(shí)現(xiàn)學(xué)生核心素養(yǎng)的全面提升,成為當(dāng)前教育工作者面臨的重大課題。本書是闡述高校信息技術(shù)與英語(yǔ)教學(xué)的學(xué)術(shù)專著。它研究了信息技術(shù)及其教育的內(nèi)涵,分析了英語(yǔ)課堂教學(xué)要素,探討了信息技術(shù)與英語(yǔ)教學(xué)的整合,包括面臨的問(wèn)題、意義和目標(biāo)。構(gòu)建
本系列教材為高等教育“十一五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材。本系列教材為第三版,較之修訂版,既保持原有的優(yōu)良風(fēng)格,又進(jìn)一步緊跟外語(yǔ)教學(xué)改革的步伐,更加突出語(yǔ)言交際技能的培養(yǎng),內(nèi)容、體例也更注重時(shí)代特征和實(shí)用性。本冊(cè)教材共分為10課,供德語(yǔ)中高級(jí)學(xué)習(xí)者使用。每課包含主課文兩篇,并著重培養(yǎng)長(zhǎng)篇文章的閱讀能力以及寫作能力。通過(guò)長(zhǎng)篇閱讀,進(jìn)
本書為《21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)讀寫教程(S版)》第四冊(cè)的教師配套用書,書中提供了教學(xué)教案和課堂活動(dòng),根據(jù)各單元具體內(nèi)容,提供每單元ABC三篇課文的相關(guān)背景資料,其中課文A的教案有五部分,包括預(yù)備熱身、作者或相關(guān)人物介紹、中西文化對(duì)比介紹及社會(huì)生活、風(fēng)土人情介紹、語(yǔ)言點(diǎn)解釋、語(yǔ)法要點(diǎn)講解、課堂活動(dòng)指導(dǎo)等,BC兩篇課文則主要列出
《英語(yǔ)詞匯學(xué)新解》是面向英語(yǔ)專業(yè)本科學(xué)生的教材,對(duì)詞匯學(xué)的一些傳統(tǒng)內(nèi)容進(jìn)行了梳理,同時(shí)進(jìn)行了合理化的整合、改編,吸收了詞匯發(fā)展的較新成果,主要涉及詞匯的形態(tài)學(xué)、構(gòu)詞法、詞匯的意義等核心內(nèi)容,同時(shí)增加了對(duì)新詞產(chǎn)生的理?yè)?jù)探究,主要從語(yǔ)言模因論和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的視角解釋新詞的產(chǎn)生理?yè)?jù)。其他相關(guān)知識(shí)如英語(yǔ)詞匯的歷時(shí)發(fā)展、英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)、
本書為《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)(初級(jí)下)》教材的課后語(yǔ)法專項(xiàng)練習(xí)輔導(dǎo)書。全書共包括24課隨堂練習(xí)、6個(gè)單元檢測(cè)、6套綜合測(cè)試題三大部分內(nèi)容。本書根據(jù)標(biāo)日教材的話題和知識(shí)點(diǎn)設(shè)置練習(xí)題,主要針對(duì)標(biāo)日教材中的語(yǔ)法點(diǎn)進(jìn)行了梳理和歸納。每課的內(nèi)容與標(biāo)日初級(jí)教材同步,基本覆蓋所有語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn),設(shè)置了針對(duì)性強(qiáng)、題型多樣的語(yǔ)法練習(xí)題。根
本書聚焦于新工科背景下大學(xué)英語(yǔ)教育的多樣性與創(chuàng)新性。涵蓋內(nèi)容包括教學(xué)角色的構(gòu)建、翻譯教育的反思與新路徑、跨文化傳播與跨境電商語(yǔ)言服務(wù)、信息技術(shù)的應(yīng)用、以及傳統(tǒng)與現(xiàn)代教學(xué)模式的探討;诮(gòu)主義框架,探討商務(wù)英語(yǔ)課程的改革,并結(jié)合跨境電商語(yǔ)言服務(wù)課程進(jìn)行SEO創(chuàng)意寫作教學(xué)的實(shí)踐。本書為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革提供豐富的理論依據(jù)和