《文學里的生態(tài)(第二版)》貫徹黨的生態(tài)文明建設(shè)要求,緊扣時代特色,將生態(tài)危機、生態(tài)倫理、生態(tài)文明等影響著人類當下和未來的生存和命運的問題融入英美文學研究的范疇。同時,配合在線視頻課程——《英美文學里的生態(tài)》(已在中國大學慕課平臺上線),借鑒生態(tài)批評的觀點和方法來重新解讀英語文學,以文本細讀的方式向讀者介紹英美文學中所體
本教程融修辭的人文傳統(tǒng)與文體風格傳統(tǒng)于一體,修辭批評與修辭實踐運用是本教材的核心目標。整個教材圍繞的核心問題是:英語修辭學涉及哪些內(nèi)容?西方經(jīng)典修辭的主要內(nèi)涵是什么?經(jīng)典修辭對于當代修辭的學習、理解與實踐有何意義?英語中有哪些常見的修辭格,這些修辭格如何在寫作實踐中恰當運用?英語修辭學與漢語修辭學習之間的關(guān)系如何?針對
本書是南京大學研究生學業(yè)支持體系課程“英語論文寫作”的教材。“英語論文寫作”課在學生中的反響較好,學生一致反映收獲頗豐,對英語學術(shù)論文的宏觀結(jié)構(gòu)的把握和語言正確的運用有切實提高。本書的使用對象以高校理、工、醫(yī)專業(yè)的碩博研究生為主,同時也包括有英語論文寫作需要的高校教師和其他科研人員。本教材共分九章,包括英美學術(shù)語言概念
本研究將建立EAP寫作的認知負荷測量模型,并研究影響學術(shù)英語寫作認知負荷的影響因素。本書的價值在于不僅建立了EAP寫作任務(wù)認知負荷測量和分層理論,而且量化考察了教學執(zhí)行模式、寫作任務(wù)與語言產(chǎn)出之間關(guān)系,同時考察了課堂系統(tǒng)中EAP寫作任務(wù)、學習者認知與教學要素之間的互動關(guān)系,擴展了復雜系統(tǒng)理論應(yīng)用范圍。
本書研究依托英漢歷時語料庫,詳細梳理英漢歷時語料,以漢語為本體,英語為參照,基于語言共時層面上的英漢同類話語標記語的句法結(jié)構(gòu)與語用功能,立足界面整合研究,在歷時層面借助語料從句法和語用兩個界面厘清英漢話語標記語演變脈絡(luò),在語言類型學視角下探查語言演變中的詞匯或結(jié)構(gòu)信息焦點在“行”、“知”、“言”三個概念域中的切換路徑,
《英語文摘》是一本具有全球視野的新聞英語學習雜志。它將篩選摘譯英文外電、報刊的資訊作為基本定位,并通過相關(guān)版塊與欄目的設(shè)置,盡可能體現(xiàn)以理性化的目光盡覽天下大事的意圖!队⒄Z文摘》在其定位中亦強調(diào)新聞英語學習的特點:英漢雙語,注釋詳盡;閱讀練習,利于思考;提供音頻,助力聽說。將這本英漢對照的月刊以全年合訂本的形式結(jié)集成
本書主要內(nèi)容包括:現(xiàn)代英語翻譯理論基礎(chǔ);翻譯理論流派與發(fā)展;英語翻譯的技巧與方法;翻譯質(zhì)量評估與提高;現(xiàn)代科技與英語翻譯;英語翻譯從業(yè)人員的職業(yè)發(fā)展。
本書深入探索了互聯(lián)網(wǎng)背景下高校英語教育的創(chuàng)新發(fā)展路徑。本書剖析互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)與高校英語教育的深度融合,展現(xiàn)了在線教育平臺、移動互聯(lián)網(wǎng)、智能化教學工具等重塑英語教學的路徑及方法。書中進一步闡述了互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)對英語教學模式、內(nèi)容、方法的革新,如跨文化交流、真實語境模擬、大數(shù)據(jù)和AI輔助教學等。同時,關(guān)注英語教師的角色轉(zhuǎn)變和專業(yè)發(fā)
雅思閱讀進階指南:技能提升與語言訓練
《法語經(jīng)典課文選讀》系列圖書,是為法語學習者編寫的法語分級閱讀圖書,共分為初級、中級、高級三個級別,每個級別分上下兩冊,共六冊書。本冊為《法語經(jīng)典課文選讀(中級下)》,共分為8個單元,40篇課文,由資深教師從海量法語書籍中遴選B1~B2級別的合適選段,編寫導讀、注釋、練習、答案,方便師生課堂使用或讀者自學使用。閱讀內(nèi)容