本書是一本關(guān)于大學(xué)英語翻譯的研究類圖書。全書共分為三部分,包括:翻譯的基礎(chǔ)理論、翻譯的實(shí)踐技巧與影響翻譯準(zhǔn)確性的因素。本書從翻譯的基礎(chǔ)理論出發(fā),分析了英語翻譯的現(xiàn)狀,并介紹了當(dāng)代英語翻譯的改革與發(fā)展趨勢(shì)。同時(shí),書中還對(duì)比了漢英語言的特點(diǎn),解析了英漢互譯的常用技巧。作者將理論與實(shí)踐相結(jié)合,通過實(shí)例分析,講解了詞語、短語、
江戶川亂步是日本推理小說界當(dāng)之無愧的開拓者,被譽(yù)為日本推理小說之父。與松本清張、橫溝正史并為日本推理文壇三大高峰。其暢銷作品有:《兩分銅幣》《一張收據(jù)》《致命的錯(cuò)誤》《二廢人》《雙生兒》《紅色房間》《日記本》《D坂殺人事件》等。本書收錄江戶川亂步的經(jīng)典短篇小說《二錢銅幣》《白日夢(mèng)》《戒指》《與貼畫一同旅行的男人》。豎排
本書關(guān)注與英漢運(yùn)動(dòng)事件語言表達(dá)相關(guān)的一系列英漢語法現(xiàn)象,采用溯因推理、內(nèi)省與語料庫驗(yàn)證相結(jié)合的方法,以語言現(xiàn)象和事實(shí)為切入點(diǎn),從認(rèn)知語義學(xué)角度出發(fā),基于英國(guó)國(guó)家語料庫、北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料庫,以及自建英漢雙語平行語料庫的觀察和數(shù)據(jù)分析,在運(yùn)動(dòng)概念事件框架內(nèi)探討語義配置的語言事實(shí),分析運(yùn)動(dòng)事件核心概念“路徑”的認(rèn)知圖式及
在新時(shí)代教育強(qiáng)國(guó)建設(shè)和人工智能迅猛發(fā)展的背景下,外語人才培養(yǎng)面臨新的機(jī)遇與挑戰(zhàn),亟須外語類院校創(chuàng)新和優(yōu)化人才培養(yǎng)理念、模式和方法。本書以上海外國(guó)語大學(xué)為例,運(yùn)用豐富的量化與質(zhì)性數(shù)據(jù),結(jié)合具體案例,圍繞上外人才培養(yǎng)的歷史演進(jìn)、現(xiàn)狀、影響因素等維度,深入研究外語類院校人才培養(yǎng)的傳承與創(chuàng)新,既為外語類院校人才培養(yǎng)提供有益的參
本書以改革開放以來的16套共計(jì)74冊(cè)大學(xué)英語教材作為研究對(duì)象,通過文本分析法和歷史研究相結(jié)合的方式,對(duì)教材文本所蘊(yùn)含的價(jià)值取向進(jìn)行分析,系統(tǒng)梳理和展現(xiàn)了我國(guó)通用的大學(xué)英語教材蘊(yùn)含了哪些價(jià)值取向以及這些價(jià)值取向在教材中是如何呈現(xiàn)的,進(jìn)一步探討了教材價(jià)值取向演變的規(guī)律與特征。在此基礎(chǔ)上,探討了如何挖掘大學(xué)英語教材的思政教育
本書是一本全面指導(dǎo)劇本改編的實(shí)用手冊(cè),旨在為那些有意涉足劇本改編領(lǐng)域的編劇提供一條清晰的路徑,本書通過一系列的案例研究、理論分析和實(shí)操練習(xí)引領(lǐng)讀者將最初的創(chuàng)意構(gòu)思逐步發(fā)展為劇本初稿。全書分為四個(gè)部分:概念、改編、過程和借鑒的藝術(shù)。第一部分介紹改編的基礎(chǔ)知識(shí),包括準(zhǔn)備工作、翻譯和基礎(chǔ)材料的選擇。第二部分深入探討了改編的技
《新發(fā)現(xiàn)日語》是一套針對(duì)零起點(diǎn)日語學(xué)習(xí)者的綜合教材,也是日本留學(xué)考試(EJU)日語考試標(biāo)準(zhǔn)教材。針對(duì)留學(xué)升學(xué)的日語學(xué)習(xí)需求,課文內(nèi)容時(shí)代感更強(qiáng),趣味性更濃,學(xué)術(shù)性與文化性更強(qiáng),結(jié)構(gòu)也更合理。 本套教材以對(duì)話課文配套日本風(fēng)格漫畫為基礎(chǔ),構(gòu)建主體的視聽內(nèi)容,語法結(jié)構(gòu)安排合理,融語言和文化于一體,以積極互動(dòng)的教學(xué)法有效培養(yǎng)學(xué)
本書是一部為西班牙語學(xué)習(xí)者編寫的句法書。句法分析是語言研究的一個(gè)重點(diǎn),研究的是句子結(jié)構(gòu)及其規(guī)則。本書的目的在于:從句法入手,從整體上構(gòu)建西班牙語句子的基本概念;了解漢語和西班牙語的異同,從而培養(yǎng)西班牙語的思維習(xí)慣,提高學(xué)習(xí)者分析問題和解決問題的能力。本書涵蓋各類句法知識(shí)點(diǎn),共12個(gè)單元,內(nèi)容涉及:句子的概念、句子的基本
本書為雅思考生提供了145篇雅思口語考試的高分答案,其中Part1答案40篇、Part2答案65篇、Part3答案40篇,基本上是7分到7.5分的水平,水平在5分到5.5分的同學(xué)可以直接背誦模仿,而水平在4分到4.5分的同學(xué)可以先熟悉答案后面的詞匯,邊聽錄音邊理解內(nèi)容。作者寫本書的目的不僅僅是給學(xué)生們提供高分素材和地道
本書以輸入加工理論為理論框架,以wh-問句為研究對(duì)象,探討輸入加工教學(xué)對(duì)中國(guó)英語學(xué)習(xí)者依存結(jié)構(gòu)習(xí)得的影響,旨在探究依存結(jié)構(gòu)習(xí)得的輸入加工機(jī)制。研究發(fā)現(xiàn)了影響學(xué)習(xí)者依存結(jié)構(gòu)習(xí)得的因素,并揭示了二語學(xué)習(xí)者抽象句法原則習(xí)得的輸入加工機(jī)制。本書為依存結(jié)構(gòu)教學(xué)實(shí)踐提供了指導(dǎo),有助于提升二語學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)效率。