本書針對已學(xué)習(xí)一年或以上的大學(xué)本科日語專業(yè)生編寫,同時(shí)也適合作為高考生等的輔助教材。傳統(tǒng)的寫作教材通常在解釋與題目相關(guān)的語法后,直接引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行長文寫作。而本教材的最大特點(diǎn)是從翻譯練習(xí)一句短文開始,逐步擴(kuò)展至長文寫作,有效地降低了學(xué)習(xí)者對日語作文的門檻。所有題目都根據(jù)我們學(xué)校學(xué)生在課堂上的實(shí)際誤用情況編輯設(shè)計(jì)。
本書由武漢大學(xué)口譯隊(duì)多年承擔(dān)口譯工作的高級翻譯人才和指導(dǎo)老師共同編寫而成。編寫團(tuán)隊(duì)通過自身的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)向廣大讀者、從業(yè)人員介紹了口譯筆記法的概念、筆記符號、體系、分類、技巧、注意事項(xiàng)等內(nèi)容。本書內(nèi)容新穎、實(shí)用性強(qiáng),書中有大量英漢互譯筆記練習(xí)供讀者學(xué)習(xí)和實(shí)踐。另外,本書通過數(shù)智化賦能,增加二維碼視頻,帶讀者走進(jìn)口譯筆記小課
本書宏觀梳理了近三百年英語世界的中國典籍翻譯和近一個(gè)多世紀(jì)美國的中國典籍翻譯歷史,從英譯作品、譯者群體和出版發(fā)行等維度繪制歷史圖景,進(jìn)而微觀選取在中國古代文學(xué)史上具有重要地位的《穆天子傳》《紅樓夢》《水滸傳》等文學(xué)典籍,從翻譯動機(jī)、底本選擇、翻譯策略和接受傳播等維度洞察它們的英譯特征,從既往的翻譯事件中,全方面探索當(dāng)下
《柏林廣場(修訂版)》是一套從德國引進(jìn)、在《柏林廣場(新版)》基礎(chǔ)上修訂的原版教材,專門為想要盡快融入德國日常生活或者參加德?荚嚭瞳@取歐洲語言證書的德語學(xué)習(xí)者而編寫。目前共引進(jìn)A1、A2、B1和B2四套教材。每一套教材包含12個(gè)單元,每一個(gè)單元的主題都取材于德語國家的日常生活、學(xué)習(xí)或工作場景,內(nèi)容豐富實(shí)用,配圖生動有
本套叢書共17冊,包括《相守》、《劍橋雙語分級閱讀》、《情定湖區(qū)》、《意外人生》、《貧富之間》、《幕后黑手》、《死亡診斷》、《校園謎案》、《柏林快車》、《神秘搭車人》、《斗牛場酷妞與鄉(xiāng)村牛仔》、《兩個(gè)世界》、《屋下愛情》、《奇幻水果蛋糕》、《魯濱遜漂流記》、《罪案追兇》、《美味故事集》。
本書選取漢西語常用的位移動詞為研究對象,基于漢語CCL、BCC、西班牙CORPES語料及自建的漢西語平行語料庫中篩選的4913個(gè)位移事件句,從位移事件的路徑表征及表達(dá)形式、位移方式表征及表達(dá)形式、位移致使性表征及表達(dá)形式等三方面,對漢西語位移事件表達(dá)的異同點(diǎn)進(jìn)行了系統(tǒng)地描寫和分析,在此基礎(chǔ)上試圖從語言的類型特征和認(rèn)知層
本書對國家開放大學(xué)本科各專業(yè)(非英語專業(yè))學(xué)生考試進(jìn)行全面介紹,分題型對考點(diǎn)加以分析,提綱挈領(lǐng)地講解應(yīng)試策略。為讓學(xué)生順利通過該項(xiàng)考試,本書提供模擬題和往屆真題,讓學(xué)生對所學(xué)知識和技巧加以練習(xí)和應(yīng)用,全面提升學(xué)生備考能力和語言應(yīng)用水平。本書分為四個(gè)模塊。模塊一:考試策略篇1.考試概述:介紹考試題型結(jié)構(gòu)、備考常見問題2.
本書依據(jù)《大學(xué)英語教學(xué)指南》的教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)要求進(jìn)行設(shè)計(jì)與編寫,重視思政教育的引領(lǐng),教學(xué)中大學(xué)生通過體驗(yàn)聽、說、讀、寫、譯等各項(xiàng)語言技能操練可以全面提升英語綜合運(yùn)用能力,從而滿足全國大學(xué)英語六級考試的測試目標(biāo)水平要求。全書分六章,依次為CET-6考試綜述、口語、聽力、閱讀、翻譯、寫作,各大章下分設(shè)考試應(yīng)對策略和真題實(shí)踐
《新大學(xué)日語標(biāo)準(zhǔn)教程(基礎(chǔ)篇)1(第三版)》由15課組成,教學(xué)時(shí)數(shù)為60學(xué)時(shí)。每5課為一個(gè)單元,單元結(jié)束后有單元小結(jié)。每課由學(xué)習(xí)目標(biāo)、會話、短文、生詞表1、語法說明、詞語與表達(dá)解釋、常用口語表達(dá)、練習(xí)、生詞表2、知識窗等部分構(gòu)成。語言素材主要圍繞兩名中國留學(xué)生展開,介紹他們在日本學(xué)習(xí)和生活時(shí)多姿多彩的異國體驗(yàn)。課文內(nèi)容
本書為本系列教材的學(xué)生用書第4冊,適用于非零起點(diǎn)的俄語一外學(xué)生、學(xué)習(xí)過《大學(xué)通用俄語(第二版)》前3冊或已有俄語基礎(chǔ)知識的二外學(xué)生,也可供廣大社會學(xué)習(xí)者進(jìn)階學(xué)習(xí)使用。本書共8課,以兩位中國大學(xué)生在俄羅斯的留學(xué)生活為主線,通過生動有趣的日常話題編排對話和課文,學(xué)習(xí)600個(gè)生詞,計(jì)劃60學(xué)時(shí)完成。每課結(jié)構(gòu)為:主題會話2篇、