《翻譯與傳播》由北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部主辦,研究的主題包括:中國(guó)典籍外譯、傳播理論、傳播新動(dòng)態(tài)、翻譯與傳播、中外文化交流、譯著評(píng)析、翻譯研究等,是目前國(guó)內(nèi)公開(kāi)發(fā)行的將翻譯與傳播作為研究重點(diǎn)的刊物,旨在講好中國(guó)故事,展示中國(guó)形象,為翻譯與傳播搭建研究與交流平臺(tái)。本書(shū)是第6期,設(shè)有傳播新動(dòng)態(tài)、中國(guó)典籍外譯、翻譯研究3個(gè)欄目
本書(shū)收錄2021年5月份在中國(guó)美術(shù)學(xué)院舉辦的“古文字與出土文獻(xiàn)——青年學(xué)者西湖論壇”上所討論之論文,有鄔可晶《金文“儔器”考》、郭永秉《從新出清華簡(jiǎn)資料看〈說(shuō)文〉古文考》、段凱《釋上博簡(jiǎn)和魏碑中的“敕”字異體》等25篇文章,涉及古文字考釋、出土與傳世文獻(xiàn)互證、字形演變、用字演變等多個(gè)研究領(lǐng)域。
本書(shū)是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)入門(mén)書(shū),無(wú)需任何前提知識(shí),即可學(xué)習(xí)掌握認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的基本觀(guān)點(diǎn)。本書(shū)以現(xiàn)代日語(yǔ)為題材,深入淺出地講解了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)學(xué)界獲得共識(shí)的基本且重要的主題。本書(shū)可作為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)化學(xué)習(xí)的過(guò)度教材,也可作為對(duì)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)感興趣或有志于從事日語(yǔ)教師人士的入門(mén)教材。對(duì)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與現(xiàn)代日語(yǔ)之間的關(guān)系感到好奇的讀者也可從中獲得有
該書(shū)為漢語(yǔ)史研究類(lèi)論文集,由四川大學(xué)中國(guó)俗文化研究所、漢語(yǔ)史研究所組織編纂,主要收錄了有關(guān)漢語(yǔ)語(yǔ)法史、語(yǔ)音史、詞匯史、文字史研究、語(yǔ)言學(xué)著作評(píng)論等文章二十余篇,是學(xué)術(shù)界最新的研究成果,其中多項(xiàng)成果是國(guó)家社科基金的階段性成果。該書(shū)作者均為各個(gè)高校的優(yōu)秀教師或博士,他們長(zhǎng)期深耕于語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,精于漢語(yǔ)史的相關(guān)研究,此次收入《
任務(wù)復(fù)雜度、工作記憶容量對(duì)二語(yǔ)寫(xiě)作表現(xiàn)的效應(yīng)
本書(shū)為語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究專(zhuān)著。本書(shū)集合了語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)的理論回顧與個(gè)案研究,梳理了翻譯學(xué)成為獨(dú)立學(xué)科的發(fā)展過(guò)程以及其中經(jīng)歷的幾次研究轉(zhuǎn)向。書(shū)中的研究個(gè)案類(lèi)型豐富,包括文學(xué)翻譯研究探討譯者風(fēng)格和倫理決策;語(yǔ)料庫(kù)輔助的多模態(tài)視聽(tīng)翻譯研究;以及借鑒應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、雙語(yǔ)研究的范式,以口譯錄音作為對(duì)象的研究。能讓讀者理解語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)的理
重慶非通用語(yǔ)學(xué)院所有非通用語(yǔ)專(zhuān)業(yè)均是在國(guó)家“一帶一路”的背景下開(kāi)設(shè)的,學(xué)院打破傳統(tǒng)的語(yǔ)言教學(xué)局限性,對(duì)非通用語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行了教學(xué)改革嘗試,踐行“外語(yǔ)+”理念,實(shí)行“非通用語(yǔ)+通用語(yǔ)”“非通用語(yǔ)+專(zhuān)業(yè)”“非通用語(yǔ)+國(guó)別研究”的人才培養(yǎng)路徑,推動(dòng)教學(xué)科研復(fù)合、理論實(shí)踐復(fù)合、產(chǎn)學(xué)研用復(fù)合,培養(yǎng)復(fù)合型、應(yīng)用型、國(guó)際化的非通用語(yǔ)精英
本書(shū)共9章,內(nèi)容包括:演講與口才概述、演講與口才基礎(chǔ)、命題演講、即興演講、社交語(yǔ)言、求職面試語(yǔ)言、推銷(xiāo)語(yǔ)言、談判語(yǔ)言、辯論語(yǔ)言。
本書(shū)共六章,內(nèi)容包括:語(yǔ)用學(xué)的理論基礎(chǔ),人際關(guān)系與溝通,溝通互動(dòng)語(yǔ)用學(xué)的話(huà)語(yǔ)構(gòu)建,語(yǔ)用學(xué)視角下的溝通的禮貌與反諷,語(yǔ)用學(xué)視角下溝通的語(yǔ)境、預(yù)設(shè)與元話(huà)語(yǔ),語(yǔ)用學(xué)視角下溝通的合作與自我中心。具體包括:語(yǔ)用學(xué)與互動(dòng)語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)用學(xué)研究的維度分析等。
本書(shū)對(duì)當(dāng)今個(gè)體寫(xiě)作的現(xiàn)狀進(jìn)行了分析,從寫(xiě)作的準(zhǔn)備、講點(diǎn)邏輯、思維訓(xùn)練、修辭想象、閱讀方法、生活體驗(yàn)等方面對(duì)寫(xiě)作進(jìn)行了系統(tǒng)性的探究,從標(biāo)題、話(huà)題或角度、敘述者、角色、對(duì)白技術(shù)性操作進(jìn)行了分析,最后對(duì)寫(xiě)作整體思維或構(gòu)思進(jìn)行了研究。引導(dǎo)具有一定寫(xiě)作能力和意圖的大學(xué)生如何學(xué)會(huì)運(yùn)用文字準(zhǔn)確表達(dá)自己的思想和情感。