《華樂西傳法蘭西》是“商務(wù)印書館海外漢學(xué)書 系”之一,由陳艷霞編著。
《華樂西傳法蘭西》簡(jiǎn)介: 中國(guó)的音樂不但在華夏大地上誕生、發(fā)展并影響 著中華民族的文化和精神生活,而且通過(guò)各種渠道傳 到了世界各地,對(duì)世界音樂的發(fā)展也做出過(guò)自己的貢 獻(xiàn)。
中國(guó)音樂在國(guó)外的影響不僅限于日本、東南亞和 中亞,甚至在18世紀(jì)的西歐第一王國(guó)——法蘭西王國(guó) 也引起了很大的反響。在華樂傳入法蘭西的過(guò)程中, 入華耶穌會(huì)士錢德明神父起過(guò)重要的作用。錢德明神 父向法國(guó)傳播中國(guó)音樂的主要著作共有兩部,其一為 1754年對(duì)清朝大臣文淵閣大學(xué)士李光地《古樂經(jīng)傳》 的法文譯稿,其二是他1770年于北京寫成的《中國(guó)古 今音樂篇》。他還著有關(guān)于中國(guó)音樂的一些其他零散 著作及書簡(jiǎn)。他把中國(guó)的一些樂曲和樂器寄往法國(guó)。
法國(guó)圍繞著他的著作而掀起了一股研究中國(guó)音樂的熱 潮。
中國(guó)是個(gè)歷史悠久的文明古國(guó),也是世界上著名的禮儀之邦。中國(guó)的音樂不但在華夏大地上誕生、發(fā)展并影響著中華民族的文化和精神生活,而且還通過(guò)各種渠道傳到了世界各地,對(duì)世界音樂的發(fā)展也作出過(guò)自己的貢獻(xiàn)。在18世紀(jì)的西歐第一王國(guó)——法蘭西王國(guó)也引起了很大的反響。陳艷霞編著的《華樂西傳法蘭西》就是具體論述中國(guó)音樂傳入法國(guó)的過(guò)程及在那里所產(chǎn)生的影響。
導(dǎo)論
第一章 最早的論述(18世紀(jì)中葉之前)
所謂的“中國(guó)戲劇”
勒尼雅爾和迪弗賴斯尼(1692和1699)
勒薩熱(1713、1723和1728)
出自漢文載籍的著作
M.P.(1713)
馬若瑟神父(1713)
杜赫德神父(1735)
普雷沃修道院長(zhǎng)(1748)
嚴(yán)嘉樂神父
第二章 錢德明神父對(duì)李光地《古樂經(jīng)傳》一書的譯本(1754)
錢德明神父在中國(guó)
《古樂經(jīng)傳》的譯本(1754)
18世紀(jì)對(duì)錢德明譯著的評(píng)注 導(dǎo)論
第一章 最早的論述(18世紀(jì)中葉之前)
所謂的“中國(guó)戲劇”
勒尼雅爾和迪弗賴斯尼(1692和1699)
勒薩熱(1713、1723和1728)
出自漢文載籍的著作
M.P.(1713)
馬若瑟神父(1713)
杜赫德神父(1735)
普雷沃修道院長(zhǎng)(1748)
嚴(yán)嘉樂神父
第二章 錢德明神父對(duì)李光地《古樂經(jīng)傳》一書的譯本(1754)
錢德明神父在中國(guó)
《古樂經(jīng)傳》的譯本(1754)
18世紀(jì)對(duì)錢德明譯著的評(píng)注
拉莫(1760)
阿爾諾修道院長(zhǎng)(1716)
盧梭(1768)
魯西埃修道院長(zhǎng)(1770)
1.《論古人的音樂》(1770)
2.《致<美術(shù)和科學(xué)學(xué)報(bào)>作者的書簡(jiǎn)》(1770年11-12月)
德拉博爾德(1780)
格魯賢修道院長(zhǎng)(1785、1820)
甘格納(1791年左右)
錢德明神父對(duì)某些評(píng)述的批評(píng)意見(1774-1776)
第三章 錢德明神父的《中國(guó)古今音樂篇》(1776-1779)
《中國(guó)古今音樂篇》手稿的寄發(fā)
《中國(guó)古今音樂篇》的譯注和出版
《中國(guó)古今音樂篇》的內(nèi)容
撰寫這部著作的宗旨
中國(guó)音樂史概要
樂器
1.八音和8種樂器
2.律準(zhǔn)
3.古人調(diào)整五弦和七弦琴的方式
中國(guó)人的音樂大系
1.律呂的發(fā)明和十二律
2.律呂的度量
3.律的相生
4.音階
5.7種調(diào)式和84種移調(diào)
6.和聲
《中國(guó)古今音樂篇》中引證的音樂文獻(xiàn):《先祖頌》
1.《中國(guó)古今音樂篇》中的原文
2.錢德明神父對(duì)歌詞的譯
音符改編中所犯的某些錯(cuò)誤
錢德明神父有關(guān)《中國(guó)古今音樂篇》的書簡(jiǎn)
第四章 錢德明神父搜集的有關(guān)中國(guó)音樂的各種著作和文獻(xiàn)
《盛京賦》(1770)
《<中國(guó)古今音樂篇>補(bǔ)遺》(1779)
平定金川時(shí)所唱的一首韃靼——滿語(yǔ)贊歌(1779——1792)
兩部舞蹈論著和《股肱》歌(1788——1789)
1.錢德明神父對(duì)《股肱》歌詞的的錄文和譯文
2.我們的譯文
3.《論小舞》一書中錄下的《股肱》歌原文
錢德明神父匯編的《中國(guó)樂曲集》(1779)
錢德明神父寄往法國(guó)的中國(guó)樂器
第五章 18世紀(jì)下半葉的其他著作
出自漢文史料的著作
韓國(guó)英神父:《論中國(guó)的磬》(1780)
德經(jīng)(1784-1801)
馬戛爾尼伯爵和巴羅的英文著作(1792、1793和1794)的1798年、1799年和1805年的法譯本
法文著作對(duì)中對(duì)中國(guó)音樂的記載
德拉波特修道院長(zhǎng)節(jié)錄的杜赫德神父文
錢德明神父的《中國(guó)古今音樂篇》之節(jié)引文
1.德拉博爾德(1780)
2.甘格納(1791)
3.德經(jīng)(1780年之后)
4.格魯賢修道院長(zhǎng)(1785和1820)
結(jié)論
附錄一 布阿斯教授對(duì)錢德明神父《中國(guó)古今音樂篇》的評(píng)述(1926)
附錄二 以薩瓦爾計(jì)算的律之音程
參考書目