本書共分四部分:1從美國文學(xué)總體介紹到側(cè)重20世紀不同時期美國文學(xué)的特色,尤其是當代發(fā)展較快的計歌和女性文學(xué)進行分析;2討論具體的作家作品。如最先譯成中文的斯托夫人及《湯姆叔叔的小屋》在中國的接受,海明威、?思{的作品等;3側(cè)重于美國文化的特點,如《飄》、《麥迪遜具的橋》(即《廊橋遺夢》)為什么會暢銷及圍繞戲仿《飄》的《風(fēng)已飄去》的官司,從不同側(cè)面看美國社會的一些文化現(xiàn)象;4重點探討加拿大文學(xué)(同屬北美文學(xué))和一些具體的作家與詩人。
本書既有對美國文學(xué)總體介紹到側(cè)重20世紀不同時期美國文學(xué)的特色,又有對具體作家及具體作品的深入分析,更有對美國社會文化的介紹。是一本了解美國文學(xué)與美國文化的參考書。無論對普通讀者還是英語專業(yè)的學(xué)生都有可讀性及參考作用。
陶潔,北京大學(xué)英語系教授。1958年畢業(yè)于北京大學(xué)西方語言文學(xué)系。長期從事英語和美國文學(xué)的教學(xué)工作,同時研究美國文學(xué),尤其是南方文學(xué)和婦女文學(xué)。曾經(jīng)參與編寫過《大學(xué)英語》《商務(wù)印書館》和《美國文學(xué)選讀》(高等教育出版社)等教材,翻譯過美國作家沃克的《紫顏色》、沃倫的《國王的人馬》和?思{的《圣殿》、《墳?zāi)沟年J入者》等長、短篇小說。其中《圣殿》獲2001年魯迅文學(xué)獎中的翻譯獎。在國內(nèi)發(fā)表過多篇論文,主要有《沉默的含義-福克納筆下三女性》、《成長之艱難:(墳?zāi)沟年J入者)、《20世紀最生20年的美國詩歌》等。還曾參與主編《英語學(xué)習(xí)指南》和九五重大科研項目《20世紀外國文學(xué)史》。目前正在撰寫專著《?思{研究》。
美國文學(xué)
談?wù)劽绹膶W(xué)
20世紀的美國文學(xué)
新舊交替時的美國文學(xué)
第一次世界大戰(zhàn)后的“反叛”與試驗
美國的“左翼”文學(xué)
從“平靜”到動蕩
20世紀70年代以來的美國文學(xué)
美國的通俗文學(xué)與嚴肅文學(xué)
創(chuàng)新與作家的使命
博采眾家之長
湯姆·沃爾夫的《文學(xué)宣言》
小議20世紀晚期的美國詩歌
小議美國女性文學(xué)
世紀末的反思
美國婦女運動先鋒貝蒂·弗里丹
美國作家
美國社會與文化
加拿大文學(xué)
后記