在遙遠的海域,生活著一只渾身綠毛、形似老鼠的小動物馬莫魯。他正面臨艱難挑戰(zhàn):必須在茫茫大海中找出屬于自己的島嶼,成為守護者,否則就會變成一塊石頭,沉入海底?墒,馬莫魯并沒有關(guān)于島嶼的任何線索,他只能騎著鯨魚,在海上漫無目的地游蕩。
一天,馬莫魯做了一個神奇的夢,他得知:很久以前,一個孤島隨著鯨群向北漂去……馬莫魯決定跟隨夢的指引,一路向北尋找。
作品語言細膩,塑造了一個看似散漫但心懷熱忱的小動物形象,展現(xiàn)出動物之間的友誼與溫情。作者通過奇幻冒險,真實呈現(xiàn)馬莫魯直面困境時依舊樂觀的心靈軌跡,帶領(lǐng)小讀者把握自己命運的勇氣和毅力。
在俄羅斯這個文學(xué)國度的無邊原野上,兒童文學(xué)之樹也郁郁蔥蔥、綿延千里。
從總體上看,俄羅斯(含蘇聯(lián)時期)的兒童文學(xué)堪稱世 界一流水準(zhǔn),并且擁有自身優(yōu)良的傳統(tǒng)。
在俄羅斯,很多優(yōu)秀的文學(xué)家表現(xiàn)出了對兒童和兒童文學(xué)的珍視之情。
比如,19 世紀俄羅斯作家創(chuàng)作的童話,上半葉有普希金,下半葉有列夫·托爾斯泰,兩位世界級的大文豪,一詩一文,如日月閃耀在俄羅斯兒童文學(xué)的廣袤天空。普希金在藝術(shù)的心境上,與兒童文學(xué)一脈相通。他寫道:我對咱們那些瞧不起用樸素語言來描述普通事物,而以為為了把給孩子看的故事寫得有聲有色,就拼命堆砌補語、形容詞和毫無新意的比喻的作家,能說些什么呢?這些人從來不給孩子好好講講友誼,講講這種感情的神圣和崇高,以及其他應(yīng)該描寫的東西。一大早,這樣寫就蠻好,可他們偏要這樣寫:一輪旭日剛把它第一束光芒投射在紅彤彤的東邊天穹。難道說,句子寫得長就精彩嗎?喲,這可真是新鮮透了!而托爾斯泰從不看輕自己那些給年幼孩子寫的作品。他說:它們中的每則故事我都加工、修改、潤色多達十來次。它們在我的作品中所占的地位是高出其他一切我寫的東西的。
阿納斯塔西婭·斯特羅金娜,俄羅斯兒童文學(xué)作家,詩人,莫斯科作家協(xié)會會員,文學(xué)翻譯大師協(xié)會會員,在俄羅斯文學(xué)期刊《十月》《人民友誼》上發(fā)表多部詩歌作品。作品被翻譯成英語、德語、意大利語、塞爾維亞語和愛沙尼亞語,曾獲克拉皮溫國際兒童文學(xué)獎、新童書獎、全俄優(yōu)秀兒童和青少年文學(xué)作品大賽二等獎等。憑借這些優(yōu)秀作品,她獲得 2022 年林格倫紀念獎提名。
孤島的守護者
會說話的孤島們
貪睡的海豹
獵人與阿奇弩
青月亮和黃月亮
基基訶與阿赫西努
形單影只的巨人