萬物如在鏡中中世紀學術(shù)前沿叢書(第一輯)導論
包慧怡
世上的萬物于我們
都如書本或圖畫,在鏡中;
我們的生,我們的死
我們的處境,我們的出路
都被忠實記載。
里爾的阿蘭 (Alain de Lille,約11281202)
當法國神學家詩人里爾的阿蘭[或稱島嶼阿蘭努斯(Alanus ab Insulis)]在12世紀寫下如上詩行時,他敏銳地捕捉到了歐洲中世紀盛期的時代精神。在以羊皮或牛皮手抄本為物質(zhì)載體的中世紀文化語境中,萬事萬物并非所見即所得,而是像一本書或一幅畫那樣需要被破解,有時是通過鏡像(quasi liber et pictura…in speculum),有時如這幾行詩的另一個留存版本所示則是以如書亦如畫的萬物本身作為鏡子(quasi liber et pictura…et speculum)。恰如約翰·赫伊津哈(Johan Huizinga)在《中世紀的秋天》中所言:
中世紀人的心智對于圣保羅的這條真言了悟得最為透徹:我們現(xiàn)在是對著鏡子觀看,模糊不清;到那時,就要面對面了。(《哥林多前書》13∶12)……這種感受可能會采取一種病態(tài)強迫的形式,導致一切事物似乎都隱藏著一種危險,一個我們必須不惜一切代價解開的謎面;蛘,萬物也可被作為一種寧靜與安心之源泉來體驗,讓我們充滿這種感覺: 我們自己的生命也包含在世界的隱藏意義之中。
要理解這種心智,對生活在現(xiàn)代社交媒體和短視頻年代、習慣了迅速獲得碎片化多元信息的我們而言并不容易,需要持續(xù)深入的學習。這種理解又是至關(guān)重要的,如果我們不滿足于將歐洲歷史上至關(guān)重要的一千年貼上早已被史學界擯棄的黑暗年代的標簽,不滿足于快消娛樂產(chǎn)業(yè)提供的對中世紀的漫畫式描繪,而是想了解何以在現(xiàn)代西方歷史學科形成的五百年間從彼特拉克這樣的14世紀早期人文主義者到布克哈特這樣的19世紀文藝復興史學家中世紀會作為一系列二元對立中的負極出現(xiàn)(光輝的古典時代對晦暗的中間時代、理性時代對盲信時代、人本主義對神權(quán)至上等),其中有多少簡化、歪曲和選擇性忽視(及其背后的事實與動機),想了解中世紀如何為現(xiàn)代早期奠定物質(zhì)和思想根基,以及其哲學、文學與藝術(shù)之美,那么,眼前的這套中世紀學術(shù)前沿叢書或許是一塊合適的敲門磚。
被選入中世紀學術(shù)前沿叢書(第一輯)的著作均出自國際中世紀研究(medieval studies)各領域的一流學者之手,有20世紀已確立經(jīng)典地位、遺憾始終未有漢譯的奠基之作[如C.S.劉易斯(C.S. Lewis)的《愛的寓言: 中世紀傳統(tǒng)研究》(The Allegory of Love: A Study in Medieval Tradition)和A.C.斯皮爾林(A. C. Spearing)的《中世紀夢境詩》(Medieval Dream Poetry)],也有體現(xiàn)近年國際中世紀研究熱點和最新成果的代表作;有西方大學中世紀相關(guān)課程最常選用的經(jīng)典導讀本(如《劍橋盎格魯撒克遜文學導讀》(The Cambridge Introduction to Anglo-Saxon Literature),也有一流學者撰寫的聚焦思想史及具體文化研究領域的專著(如《中世紀感官文化史》《刻畫時辰》《七宗罪》等)。所選的書覆蓋歷史、神哲學、文學、修辭學、書志學、文化研究等學科,并且其中多部著作都立足于學科交叉地帶,力圖兼顧專業(yè)度與可讀性,將國際上一批尤為杰出的中世紀研究成果介紹給中國讀者,為國內(nèi)從事相關(guān)研究的師生拋磚引玉,更向廣大喜愛古老往昔與遙遠他鄉(xiāng)的普通讀者呈現(xiàn)中世紀文化的絢麗多彩和廣博精深。
C.S.劉易斯在國內(nèi)主要以兒童幻想文學系列《納尼亞傳奇》(The Chronicles of Narnia)被讀者熟知,然而就和《魔戒》作者J.R.R.托爾金一樣(很長時間內(nèi),身為好友和牛津同事的兩人是彼此小說的第一讀者),劉易斯的第一身份是教授和專研中世紀與文藝復興文學的中世紀學家(medievalist)。叢書收錄的是奠立他學界地位的代表作《愛的寓言: 中世紀傳統(tǒng)研究》,這本出版于近百年前的專著至今仍是中世紀文論領域一塊難以超越的巨石。中世紀語境中充滿著象征(symbol)與寓言(allegory)兩種程式。在現(xiàn)當代中世紀文學理論研究者那里,對這兩個術(shù)語的區(qū)分并不總是確定的,甚至經(jīng)常將兩者都泛泛歸入象征法(symbolism)一起談論。是劉易斯首次在《愛的寓言: 中世紀傳統(tǒng)研究》中堅決在兩者間劃清了界限,在中世紀和現(xiàn)代語境中給了寓言及其思維模式全新的、發(fā)人深省的定義。
《七主罪: 一個宗教概念的歷史》(The Seven Deadly Sins: An Introduction to the History of a Religious Concept, with Special Reference to Medieval English Literature)是中世紀思想史領域的杰作。哈佛大學亞瑟·金斯利·波特(Arthur Kingsley Porter)榮譽講席教授、美國國家人文學科中心的創(chuàng)立者默頓·布魯姆菲爾德(Morton Bloomfield)在本書中詳盡地梳理了七宗罪概念的異教及早期基督教起源,及其在中世紀教會拉丁文獻中的演變,解析七宗罪觀念的歷史背景、形成演變和文化影響。本書尤其著力于該主題在英國中世紀與文藝復興文學[從11世紀到16世紀,以斯賓塞《仙后》(The Faerie Queene)收尾]中的多重變奏和后世影響,在初次出版的半個世紀后仍是本領域內(nèi)未被逾越的經(jīng)典。
《中世紀夢幻詩》是弗吉尼亞大學威廉·R.柯南(William R. Kenan Jr.)榮譽講席教授A.C.斯皮爾林的代表作。本書從古典時期至中世紀的靈視天啟文學傳統(tǒng)出發(fā),結(jié)合古希臘羅馬至以弗洛伊德和榮格為代表的現(xiàn)代精神分析解夢理論,是第一部聚焦于夢境詩中世紀最受歡迎也最神秘的文類之一的專著。從波依提烏斯到喬叟,從《珍珠》到《農(nóng)夫皮爾斯》,斯皮爾林以扎實的文本細讀功夫和嚴謹?shù)墓诺湔Z文學方法解析大量夢境詩及其背后的創(chuàng)作機制,并討論做夢對普通中世紀平信徒的意義和中世紀人對至少六類不同性質(zhì)的夢的態(tài)度,由此完成了這本立足文學、探索思想史的引人入勝的杰作。
《刻畫時辰: 英國人和他們的祈禱,12401570年》(Marking the Hours: English People and Their Prayers, 1240-1570)是劍橋大學抹大拉學院(Magdalene College)院長伊蒙·達菲(Eamon Duffy)教授研究時辰書(book of hours)這一特殊書籍形式的專著。插畫精美、鑲嵌寶石的時辰書是中世紀最迷人和廣為流傳的藝術(shù)品之一,對后世文藝復興風格繪畫產(chǎn)生了廣泛而可見的影響,時辰書上的微型畫絕不僅是裝飾,而是象征著心靈、回憶和祈愿的圖像符號。時辰書的主要使用場景之一是私人祈禱,由于泥金裝幀的彩繪時辰書主要為能識文斷字的上層女性制作并使用,它們在中世紀一直是與女性緊密相連的書籍形式。達菲教授從社會背景、制作工藝、字體插圖、讀者接受、神學審查等多重視角出發(fā),探討了一種書籍形式發(fā)展與湮滅的歷史,為理解建立于手抄本載體之上的中世紀文化提供了新穎的視角。初版于2004年的本書內(nèi)含大量精美絕倫的插圖,便于讀者直觀地感受作者的論證并沉浸于時辰書之美。
出版于2014年的《中世紀感官文化史》(A Cultural History of the Senses in the Middle Ages)是康絲坦斯·克拉森(Constance Classen)主編的權(quán)威書系《感官的文化史》(A Cultural History of the Senses)六卷本中的第二卷,本卷主編為亞利桑那州立大學(Arizona State University)英語與中世紀研究教授理查德·G.紐豪瑟(Richard G. Newhauser)。無論在理論或?qū)嵺`層面,感官及對感官認知的態(tài)度在中世紀人的道德、宗教、情感模式的形成中都扮演關(guān)鍵的角色,感官研究在國際中世紀學領域方興未艾,并在過去20年間飛速發(fā)展。本書是中世紀感官文化研究中里程碑式的論文集,其中的篇章出自不同領域的優(yōu)秀中世紀研究學者,從城市感官、集市感官、宗教感官、哲學與科學感官、文學感官、藝術(shù)與感官、感官媒介等廣泛多元的角度切入,綜合考量歐洲各地的文本和考古證據(jù),力圖構(gòu)建視覺、聽覺、味覺(和言語)、嗅覺、觸覺以及內(nèi)感官在中世紀的發(fā)展進路。
《圣餐與齋戒: 食物對中世紀女性的宗教意義》(Holy Feast and Holy Fast: The Religious Significance of Food to Medieval Women)是哥倫比亞大學與普林斯頓大學榮休教授、美國歷史學會前會長卡洛琳·沃克·拜納姆(Caroline Walker Bynum)關(guān)于中世紀女性信仰生活的杰出研究成果。以女性與食物為切入點,依托并發(fā)展人類學及女性主義理論,拜納姆教授為中世紀晚期歐洲婦女的宗教觀提供了現(xiàn)象學和功能主義的解釋,同時探討飲食實踐如何使女性能在家庭中獲得掌控權(quán),并從中重新定義自己的虔誠度。本書也敦促讀者重新思考中世紀禁欲主義、婦女地位、厭女情結(jié)、基督的人性、女性對符號的使用和再闡釋等一系列重要問題,為相關(guān)領域的進一步深入研究鋪設了道路。
《劍橋盎格魯-撒克遜文學導讀》是一本深入淺出、結(jié)構(gòu)清晰的古英語文學(和少量同期拉丁語文學)導讀,自11年前出版以來被廣泛使用于歐美大學課堂。作者休·麥根尼斯(Hugh Magennis)是貝爾法斯特女王大學(Queens University Belfast)神學中心主任、資深古英語文學教授,從多年教學經(jīng)驗出發(fā),他為本書搭建了主題優(yōu)先、多元文類、精選作品、文學與歷史并行的框架,并介紹了今日學界解讀盎格魯撒克遜文本的多種方法。普通讀者可以從中讀到包括史詩[《貝奧武甫》(Beowulf)]、抒情詩[《航海者》(The Seafarer)]、謎語、歷史著作[《盎格魯撒克遜人編年史》(The Anglo-Saxon Chronicle)]、圣徒傳[《圣埃德蒙受難記》(lfrics Passion of St Edmund)]等不同性質(zhì)的經(jīng)典古英語文學作品的選段,一探中世紀早期盎格魯撒克遜人多彩的物質(zhì)與心靈世界。對于教授英國中世紀文學和歷史的高校教師來講,本書則是一本兼顧作品與觀點且不可多得的優(yōu)秀教材。
《劍橋英國盎格魯-撒克遜時期的馬利亞研究》(The Cult of the Virgin Mary in Anglo-Saxon England)是都柏林大學榮休教授、國際盎格魯撒克遜學會前主席瑪麗·克萊頓(Mary Clayton)的代表作。12世紀一般被中世紀學家看作圣母崇拜興起的年代,但本書提供了大量從公元7世紀至諾曼征服的史料,尤其聚焦始于10世紀中期的本篤會改革,翔實而可信地呈現(xiàn)了圣母崇拜及相關(guān)教義從早期教會直至加洛林時期的發(fā)展?巳R頓教授見前人所未見,通過對盎格魯撒克遜人諸多節(jié)慶、禮儀、禱文、修道院習俗、散文與韻文文學作品的研究,具有首創(chuàng)性地考察了圣母崇拜在中世紀早期的發(fā)端與繁盛,以及其背后的歷史、宗教、社會原因。
《終焉之事: 中世紀的死亡與末世論》(Last Things: Death and the Apocalypse in the Middle Ages)是前述卡洛琳·沃克·拜納姆教授與耶魯大學切斯特·崔普(Chester Tripp)榮譽講席教授保羅·弗里德曼(Paul Freedman)合編的杰出論文集。文集的選篇遠不止字面上的臨終四事或萬民四末(死亡、審判、天堂和地獄),而是覆蓋了死亡心理建設、來世與贖罪論、醫(yī)學與臨終身體管理、瘟疫與生態(tài)終末論、文學與終末論想象等豐富而引人入勝的話題,考察拉丁語和西班牙語、意大利語、愛爾蘭語、德語、法語、英語等諸多中世紀俗語一手文獻,結(jié)合歷史學、社會學、文學、哲學、人類學等多學科領域的研究方法,為我們了解中世紀人如何看待末日提供了重要視角,也為我們于當下帶著歷史遺產(chǎn)理解自身處境提供了珍貴的對參。
《劍橋喬叟研究指南》(第2版)(The Cambridge Companion to Chaucer, Second Edition)由羅馬第一大學比較文學榮休教授、英國國家學術(shù)院院士、美國中世紀學會院士皮耶羅·博伊塔尼(Piero Boitani),以及英國國家學術(shù)院院士、牛津圣安妮學院榮譽院士、劍橋吉爾頓學院終身院士吉爾·曼(Jill Mann)共同主編。本書全面考察了喬叟創(chuàng)作的歷史背景、文學淵源、作品主題、結(jié)構(gòu)風格,撰稿者均為國際知名的喬叟研究專家。書中論文獨立成篇,同時互為參照,精彩紛呈地探討了喬叟研究的多重方向,是14世紀英國文化的研究者和愛好者不可錯過的經(jīng)典之作。
叢書第一輯中的選目當然不可能覆蓋中世紀學領域浩如煙海的研究主題,但我們?nèi)韵M鼈兡転閷I(yè)和大眾讀者深入了解歐洲中世紀文化及其現(xiàn)代影響拋磚引玉,在漢語語境中提供長期有益的助跑,促進我們對自身遺產(chǎn)及其當代繼承的對觀和反思。由于選目來自國際中世紀學界各領域的專家,涉及海量古代與中世紀一手文獻和專業(yè)術(shù)語,叢書的翻譯難度可想而知。我們?yōu)榇搜埩藝鴥?nèi)長期從事歐洲中世紀研究、對中世紀研究抱有持久熱情的專家與青年學者,根據(jù)各自的研究興趣擔任各冊的翻譯。在翻譯工作雖艱苦卓絕卻普遍不被重視,也難以計入學術(shù)工作量考核的今日,編者對叢書譯者們的感佩和敬意難以盡述。
恰如德國學者弗雷德里希·馮·施萊格爾(Friedrich von Schlegel)所言:人要不斷地走出自我,以便前往他者的最深處,去找尋與自我最深的本質(zhì)相輔相成的東西。這種交流和趨近的游戲,就是生命的主要內(nèi)容……真正的中點,應當是那個我們帶著激情和力量,走過了無數(shù)離心的道路,卻最終回歸的所在,而不是我們從來沒有離開過的地方。但愿中世紀學術(shù)前沿叢書能打開這樣一扇通往他者的大門也向我們舉起一面映照自身的鏡子為讀者探知這絕不黑暗的千年歷史,點亮一盞微弱但有確鑿光源的蠟燈。
第一章走近盎格魯撒克遜文學1
開端:比德故事中的凱德蒙1
學習盎格魯撒克遜文學: 觀察與感知12
盎格魯撒克遜文學史概覽22
從移居到后來24
基督教盎格魯撒克遜英格蘭的早期世紀27
維京人及威塞克斯的出現(xiàn)31
盎格魯撒克遜英格蘭后期: 從10世紀后期到11世紀33
凱德蒙的《圣歌》: 讀一首古英語詩歌39
結(jié)語 名字的意義:盎格魯撒克遜人,盎格魯撒克遜,
古英語44
第二章發(fā)展文學傳統(tǒng)48
古英語詩歌及其日耳曼口述背景48
拉丁語作品59
比德63
阿爾琴65
亞浩67
其他作家69
古英語散文作品72
9世紀及阿爾弗雷德大帝的作品75
艾爾弗里克和后期散文作品82
基督教詩歌傳統(tǒng)89
結(jié)語《謎語47》: 口頭詞語和書面詞語98
第三章敘事的多種樣式102
英雄詩歌103
行為與英雄107
《貝奧武甫》110
《圣經(jīng)》文學: 古英語的翻譯與改編114
《友弟德傳》: 古英語詩體的《圣經(jīng)》改編125
過去與過去的意義: 歷史寫作129
比德的《英吉利教會史》140
《盎格魯撒克遜編年史》149
基督教英雄: 圣徒傳記158
一位童貞殉教者: 《圣尤麗娜傳》167
一位英格蘭圣徒: 艾爾弗里克的《圣埃德蒙受難記》173
結(jié)語 翻譯的收獲178
第四章信仰、知識、經(jīng)驗: 非敘事類型182
古英語布道文182
解釋《圣經(jīng)》: 艾爾弗里克論圣嬰187
道德勸誡: 沃爾夫斯坦的《沃爾夫致英格蘭人的布道文》192
智慧與傳說196
《?巳貢分械闹i語203
古英語挽歌209
兩首世俗挽歌:《武甫與埃德維加》和《妻子的哀悼》213
宗教挽歌:《航海者》216
結(jié)語類型與手抄本223
第五章盎格魯撒克遜的來生,從中世紀到現(xiàn)代: 盎格魯撒克遜
作品在后代的使用和借用226
中世紀的延續(xù)228
現(xiàn)代早期: 復興盎格魯撒克遜英格蘭231
漫長的18世紀: 歷史與政治236
19世紀和20世紀的看法241
創(chuàng)作家與盎格魯撒克遜文學: 從華茲華斯和朗費羅到希尼和
現(xiàn)今246
結(jié)語 夏蘭·卡森翻譯的《謎語60》和《丈夫的口信》260
附錄 盎格魯撒克遜文學學習資源267
參考書目273