本書收錄了中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯文化終身成就獎(jiǎng)得主金圣華教授近年發(fā)表在各種報(bào)章刊物上的散文。全書分為寫他人說(shuō)自己思故友三輯,作者用細(xì)致入微的筆墨,憶寫生命意義的網(wǎng)絡(luò)中一個(gè)個(gè)眉目清晰的人物,為讀者呈現(xiàn)生命的旅途上、生活的列車中,所遇見(jiàn)的人與事,使得本書讀來(lái)不落俗套,清新可喜。金圣華的散文素有美文之稱(金耀基語(yǔ)),本書結(jié)集的散文不僅展示著作者非凡的才華,更呈現(xiàn)出以善與美為主的文心。在作者的生花妙筆之下,每一篇都是一個(gè)文藝世界有光有熱的故事,讓人感動(dòng),引人深思。
1.光啟隨筆新一種。中國(guó)資深翻譯家金圣華女士的寫心之作,傳遞了其為人處世的態(tài)度等;其中提及的逸事生動(dòng)有趣,讓那些文化大家的形象更鮮活。
2.制作精致,非常具有收藏價(jià)值,所配藏書票非常精美。
金圣華,美國(guó)華盛頓大學(xué)碩士、巴黎大學(xué)博士,F(xiàn)任香港中文大學(xué)翻譯學(xué)榮休講座教授及榮譽(yù)院士,香港翻譯學(xué)會(huì)榮譽(yù)會(huì)長(zhǎng)。主要譯作有《小酒館的悲歌》《海隅逐客》《傅雷英法文家書中譯》《彩夢(mèng)世界》等十余種;著作及編撰作品有《傅雷與他的世界》《齊向譯道行》《譯道無(wú)疆》《談心與林青霞一起走過(guò)的十八年》等二十余種。1997年,獲頒OBE(英帝國(guó)官佐)勛銜;2024年,獲中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)頒授翻譯文化終身成就獎(jiǎng)。
寫他人
從白襯衫到博士袍記林青霞榮獲香港大學(xué)名譽(yù)社會(huì)科學(xué)博士學(xué)位
白牡丹的香港情緣
潤(rùn)物無(wú)聲憶隆情
緣,原來(lái)是圓的
等到了,終于等到了記浙江大學(xué)中華譯學(xué)館的成立
芬頓英文《趙氏孤兒》中譯的緣起
讀楊老,憶小楊
還有熱情還有火李景端《翻譯選擇與翻譯傳播》讀后
閃閃金光的背后
青春版《牡丹亭》永葆青春
兩個(gè)講故事的人莫言、青霞會(huì)晤記
說(shuō)自己
相識(shí)年少時(shí)
從綠衣黑裙到紅帶藍(lán)裙追憶培正的歲月
在那往昔的歲月記早年崇基生活的濃濃詩(shī)情
這個(gè)人是誰(shuí)
在救世軍宿舍的日子
拐杖
父親節(jié)念父親記我那無(wú)可救藥唯美浪漫派老爸
夏日最后的玫瑰
與女兒同游
我家男兒郎
大哥
心波中的柔草
思故友
愛(ài)美的赤子懷念永遠(yuǎn)的喬志高
翩翩紫蝶迎春歸懷念詩(shī)人布邁恪教授
經(jīng)受折磨,就叫鍛煉懷念楊絳先生
一斛晶瑩念詩(shī)翁
將人心深處的悲愴化為音符懷念鋼琴詩(shī)人傅聰
萬(wàn)古長(zhǎng)青憶神農(nóng)
懷念羅新璋淡泊自甘的傅譯傳人
為人不忘悟圣,處事樂(lè)聞和聲懷念李和聲先生
當(dāng)時(shí)明月在懷念林文月教授
直到生命最后亦永不過(guò)氣懷念齊邦媛教授