![]() ![]() |
中國文化翻譯教程
本教材包括翻譯概述、詞語翻譯、主題翻譯三章。第一章為理論部分,涉及中英語言的比較及與文化翻譯相關的翻譯基本策略和技巧;第二章為詞語翻譯,涉及人名、地名、旅游地理等,講解詞語的翻譯技巧和方法;第三章為主題翻譯,涵蓋中國文化主要內容,結合語篇,以典型案例分析中國文化翻譯的技巧和策略,增強學生中國文化外譯的能力并提升文化自信。本書將翻譯的基礎理論和翻譯技巧相結合,并有機融入了四、六級翻譯真題中涉及中國文化的素材,以及二十大文件的相關內容,注意兼顧系統(tǒng)性、實用性、時效性。
你還可能感興趣
我要評論
|