![]() ![]() |
基于平行語(yǔ)料庫(kù)的中韓敬語(yǔ)表達(dá)對(duì)比研究
本文為一本學(xué)術(shù)論文,用12部韓劇的劇本,構(gòu)建了約165,290對(duì)中?韓電視劇平行語(yǔ)料庫(kù),以此為基礎(chǔ),將韓語(yǔ)敬語(yǔ)表達(dá)和其譯文中的中文表達(dá)進(jìn)行了對(duì)比研究。本論文以對(duì)照語(yǔ)言學(xué)方法為基礎(chǔ),通過(guò)分析電視劇中韓語(yǔ)敬語(yǔ)的中文譯文,揭示韓語(yǔ)敬語(yǔ)表達(dá)在中文譯文中的對(duì)應(yīng)情況,以及對(duì)應(yīng)情況中的語(yǔ)法和詞匯特征進(jìn)行了整理和總結(jié)。本書(shū)有利于提高中韓學(xué)習(xí)者在韓語(yǔ)敬語(yǔ)方面的中文翻譯,也為中國(guó)的韓語(yǔ)學(xué)習(xí)者,在學(xué)習(xí)韓語(yǔ)敬語(yǔ)方面提供全面且具有實(shí)證性的學(xué)習(xí)資料。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|