![]() ![]() |
瑤族溜喉歌譯注
《瑤族溜喉歌譯注》是“2022—2035年廣西古籍工作規(guī)劃重點(diǎn)出版項(xiàng)目”。全稿含《嫁女陪行娘姐之歌》《嫁女看歌堂之歌》《娶親吃花筵酒鬧洞房歌》《神堂社廟過(guò)節(jié)放花炮、歌節(jié)邀歌與男女青年對(duì)歌》《新編及部分增補(bǔ)溜喉歌集錦》五個(gè)部分,以傳世歌謠為主,收入少量新編歌謠,幾辶锖砀枇鱾饔趶V西富川瑤族自治縣東北部,以漢語(yǔ)方言七都土語(yǔ)、八都土語(yǔ)傳唱,保留著瑤族生存發(fā)展的歷史信息,具有獨(dú)特、深厚的文化內(nèi)涵。2010年,瑤族溜喉歌被列入廣西壯族自治區(qū)第三批自治區(qū)級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項(xiàng)目名錄,幾辶锖砀枋莾(yōu)秀的民族文化,有著獨(dú)特、深厚的文化內(nèi)涵,同時(shí)也是筑牢中華民族共同體意識(shí)的重要資源。從內(nèi)容上看,瑤族溜喉歌反映出瑤族社會(huì)文化、生活習(xí)俗等深受漢文化影響,是民族文化交流交往交融的歷史見(jiàn)證;從形式上看,瑤族溜喉歌的歌詞、格律等體現(xiàn)了與漢文詩(shī)歌千絲萬(wàn)縷的關(guān)系,是瑤、漢民族文學(xué)藝術(shù)形式碰撞的結(jié)晶。《瑤族溜喉歌譯注》以富川瑤族自治縣麥嶺鎮(zhèn)長(zhǎng)春村瑤族歌手莫恩珍搜集整理的《八都歌堂集》資料為藍(lán)本,按照民族古籍整理的方法和體例進(jìn)行整理,利用國(guó)際音標(biāo)記錄溜喉歌原唱的唱詞,以國(guó)際音標(biāo)、漢文直譯、漢文意譯三行對(duì)照編排方式呈現(xiàn),并加以注釋。該書(shū)稿是廣西少數(shù)民族口承文獻(xiàn)整理成果之一。全書(shū)整理規(guī)范、內(nèi)容豐富,可為語(yǔ)言學(xué)、民族學(xué)等提供第一手資料,填補(bǔ)瑤族溜喉歌挖掘整理和出版研究的空白,并且為進(jìn)一步挖掘其社會(huì)價(jià)值和經(jīng)濟(jì)價(jià)值奠定了基礎(chǔ),故而有較高的出版價(jià)值。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|