楊絳先生是我國(guó)著名作家、翻譯家、學(xué)者。人民文學(xué)出版社于2014年8月首次出版《楊絳全集》,共9卷,包含楊先生的創(chuàng)作和翻譯作品,凡270萬(wàn)字。此次重新編輯出版《楊絳全集》,創(chuàng)作作品仍維持原先的小說(shuō)卷(1卷)、散文卷(3卷)、戲劇文論卷(1卷)結(jié)構(gòu),每卷作品大致依據(jù)創(chuàng)作時(shí)間來(lái)排序。散文卷中增加了此前未被收錄的散文篇目。翻譯作品因增加約八萬(wàn)字的《董貝父子》譯文,而從原來(lái)的4卷調(diào)整成5卷;而楊絳先生于《全集》(9卷本)出版后對(duì)其中的《吉爾·布拉斯》進(jìn)行了修訂,本次也以修訂后的《吉爾·布拉斯》進(jìn)行發(fā)稿。
《楊絳全集》收錄了楊絳先生翻譯和創(chuàng)作的幾乎全部作品,是了解楊絳創(chuàng)作的首選資料讀本,也是梳理當(dāng)代知識(shí)分子心路歷程的重要參考資料。楊絳先生作為一代名家,她的文字和見(jiàn)識(shí),都堪稱(chēng)經(jīng)典,任何時(shí)候捧讀她的作品,都是有益處和有收獲的學(xué)習(xí)與享受。
國(guó)內(nèi)唯一授權(quán)作品全集
跨越80年翻譯及創(chuàng)作的集中展現(xiàn)
同步共和國(guó)發(fā)展的時(shí)代軌跡
一代知識(shí)分子的心路歷程
楊絳:
本名楊季康,江蘇無(wú)錫人,中國(guó)著名的作家,戲劇家、翻譯家。楊絳通曉英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ),由她翻譯的《唐·吉訶德》被公認(rèn)為翻譯佳作代表作品。楊絳創(chuàng)作作品豐富,小說(shuō)《洗澡》《 洗澡之后》,散文《我們仨》《走到人生邊上》等都是當(dāng)代文學(xué)很重要的收獲。
小說(shuō)卷|目錄
短 篇 小 說(shuō)
璐璐,不用愁!
ROMANESQUE
小陽(yáng)春
大笑話0
玉人
鬼
事業(yè)
長(zhǎng) 篇 小 說(shuō)
洗澡
新版前言
前言
第一部采葑采菲
第二部如匪浣衣
第三部滄浪之水清兮
尾聲
中 篇 小 說(shuō)
洗澡之后
前言
第一部
第二部
結(jié)束語(yǔ)小說(shuō)卷
散文卷|目錄
干校六記
小引錢(qián)鍾書(shū)00
一下放記別00
二鑿井記勞0
三學(xué)圃記閑0
四小趨記情0
五冒險(xiǎn)記幸0
六誤傳記妄0
丙午丁未年紀(jì)事
丙午丁未年紀(jì)事(烏云與金邊)0
一 風(fēng)狂雨驟0
二 顛倒過(guò)來(lái)0
三 一位騎士和四個(gè)妖精0
四 精彩的表演0
五 簾子和爐子0
六 披著狼皮的羊0
七 烏云的金邊0
將飲茶
孟婆茶(胡思亂想,代序)0
回憶我的父親0
回憶我的姑母
記錢(qián)鍾書(shū)與《圍城》
一 錢(qián)鍾書(shū)寫(xiě)《圍城》
二 寫(xiě)《圍城》的錢(qián)鍾書(shū)
收藏了十五年的附識(shí)
隱身衣(廢話,代后記)
雜論與序文
描寫(xiě)敢想敢做故事的小說(shuō)
介紹《神秘島》
事實(shí)故事真實(shí)
舊書(shū)新解
讀《薛蕾絲蒂娜》
有什么好?
讀奧斯丁的《傲慢與偏見(jiàn)》
堂吉訶德與《堂吉訶德》
翻譯的技巧
孝順的廚子
《堂吉訶德》臺(tái)灣版譯者前言
《堂吉訶德》校訂本三版前言
《名利場(chǎng)》小序
《傅譯傳記五種》代序
讀《柯靈選集》
《老圃遺文輯》前言
錢(qián)鍾書(shū)對(duì)《錢(qián)鍾書(shū)集》的態(tài)度
《錢(qián)鍾書(shū)手稿集》序
《〈宋詩(shī)紀(jì)事〉補(bǔ)正》序
《〈宋詩(shī)紀(jì)事〉補(bǔ)訂》手稿影印本說(shuō)明
手札若干紙失竊啟事
《聽(tīng)楊絳談往事》序
介紹薛鴻時(shí)君翻譯的《董貝父子》