斯蒂格·達(dá)格曼是誰(shuí)?他是瑞典文學(xué)史上一顆炙熱而激烈燃燒的彗星,曾短暫地照亮了瑞典文學(xué)的天空。他是一位一直在與孤獨(dú)抗?fàn)幍膫ゴ笞骷,也是一個(gè)不會(huì)被迷惑的反浪漫主義的反政府主義者。
他擁有把一種孩童般的天真柔情與哲學(xué)般的睿智犀利融合在一起的奇特能量,能夠敏銳地捕捉到渺小生命中難以言表的絕望,捕捉到在不知不覺(jué)中流逝的小悲劇,捕捉到無(wú)情者的傲慢,或者僅僅是那些從未站在失敗者一邊的人的冷漠。
本書(shū)是達(dá)格曼最具代表性的短篇小說(shuō)集,故事多涉及緊張復(fù)雜的家庭關(guān)系、童年傷痛、日常悲劇。他的創(chuàng)作手法和視角都是獨(dú)特的,比如《殺死一個(gè)孩子》以電影感十足的平行敘事法和先知先覺(jué)的上帝視角講述了一場(chǎng)車(chē)禍導(dǎo)致一個(gè)孩子的死亡;《夜晚的游戲》以一個(gè)個(gè)游戲展示了一個(gè)孩子在恐懼與孤獨(dú)中夜夜無(wú)法安睡的困境;《開(kāi)門(mén),理查德》則心理剖析式地講述了一個(gè)被丈夫和兄弟的大男子主義及不理解逼向崩潰邊緣的女性……達(dá)格曼的作品集中表現(xiàn)孤獨(dú)、恐懼、負(fù)罪感、救贖和愛(ài),常常以令人驚異的真實(shí)、荒誕和反諷表達(dá)出一種存在主義的痛苦。
燃盡自己的寫(xiě)作者
北歐文學(xué)中最為其他地區(qū)讀者所熟悉的大概有三類(lèi):神話、魔幻現(xiàn)實(shí)主義作品(小說(shuō)、散文、戲劇、詩(shī)歌)和偵探小說(shuō)。這大約與此地的地理、氣候和環(huán)境有關(guān),在冬天漫長(zhǎng)的黑夜和夏天長(zhǎng)久的白晝中,面對(duì)廣袤幽深的森林、群山倒映的湖泊和變幻不定的大海時(shí),任何人都可能會(huì)產(chǎn)生無(wú)邊無(wú)際的想象力,因而北歐出了很多能把夢(mèng)境與現(xiàn)實(shí)交叉、虛幻與眼下結(jié)合的作家。而其中有一顆極其璀璨的流星,他便是斯蒂格·達(dá)格曼(Stig Dagerman)。
達(dá)格曼的童年非常不幸,1923 年,他出生于瑞典烏普薩拉一個(gè)農(nóng)莊,母親是當(dāng)時(shí)并不多見(jiàn)的單身母親。在他出生幾個(gè)月后,母親為了生計(jì)離開(kāi)農(nóng)莊,把他留給外祖父母撫養(yǎng),從此再也沒(méi)有回來(lái)。
達(dá)格曼 17 歲時(shí),外祖父被一名精神失常的男子殺害,不久后,外祖母也去世了。他的生活從此陷入一片黑暗。他曾多次試圖自殺,但都在最后一刻改變了主意。
拯救了他的是書(shū)籍和寫(xiě)作,在一個(gè)青年雜志做編輯時(shí),他手中筆如生了雙翅,釋放了他郁結(jié)于心的一切,同時(shí)也讓他知道從此可以以文為生。
20 歲時(shí),達(dá)格曼畢業(yè)于一所拉丁文學(xué)校。服完短期兵役后,他成為一名多產(chǎn)的作家,1945 年其*部長(zhǎng)篇小說(shuō)《蛇》(Ormen)獲得《瑞典日?qǐng)?bào)》年度文學(xué)獎(jiǎng)。
這本書(shū)讓當(dāng)時(shí)的文學(xué)評(píng)論者們興奮不已,有人將其與卡夫卡的作品相提并論,并意識(shí)到達(dá)格曼和卡夫卡的作品都與存在主義有著明顯的聯(lián)系,同時(shí)也為達(dá)格曼在書(shū)中所展現(xiàn)的深沉的痛苦、疏離和恐懼震驚不已。1946 年,達(dá)格曼的第二部小說(shuō)《末日之島》(De dmdas )出版,講述了七個(gè)遭遇海難的人在噩夢(mèng)般的孤島上等待死亡的經(jīng)歷。這年秋天他被瑞典《快報(bào)》派往德國(guó),于 1947 年出版了轟動(dòng)一時(shí)的新聞報(bào)道集《德國(guó)之秋》(Tysk hst)。
這系列報(bào)道從一個(gè)中立國(guó)的記者視角給讀者展示了二戰(zhàn)后的德國(guó)社會(huì)以及重建德國(guó)的復(fù)雜性。大眾期待著那些剛剛經(jīng)歷了德國(guó)之秋的人們,能夠從不幸中汲取教訓(xùn)。然而并沒(méi)有人意識(shí)到,饑餓并不是一個(gè)好老師。
同年,其短篇小說(shuō)集《夜晚的游戲》(Nattens Lekar)在萬(wàn)眾矚目中出版。短短兩三年,達(dá)格曼迅速?gòu)囊粋(gè)無(wú)名小卒成為當(dāng)時(shí)瑞典文壇的新星。此后他筆耕不輟,幾年內(nèi)陸續(xù)寫(xiě)下了三部長(zhǎng)篇小說(shuō)、多篇短篇小說(shuō)以及戲劇、采訪報(bào)道,還每日撰寫(xiě)報(bào)刊專(zhuān)欄。盡管作品頻出且深受好評(píng),但達(dá)格曼并不快樂(lè),1954 年,他陷入了深深的抑郁之中,并患上了焦慮癥,這一年他最后一次嘗試自殺,且最終成功了。 這個(gè)才華橫溢的作者離世時(shí)年僅 31 歲。
由于童年的經(jīng)歷,達(dá)格曼在寫(xiě)作時(shí)目光和筆觸自然落在了孩子身上,他筆下的孩子都有著各自的不幸,有缺乏父母之愛(ài)的、有為父母關(guān)系憂(yōu)心忡忡的、有因?yàn)樨毨П蝗溯p慢的、有因身體殘障而小心翼翼的。達(dá)格曼把自己的經(jīng)歷編織進(jìn)這些故事里,顯得格外真實(shí)和深切。
短篇小說(shuō)集《夜晚的游戲》中除了講述這些孩子們的故事,還書(shū)寫(xiě)了 20 世紀(jì) 40 年代歐洲社會(huì)底層小人物的經(jīng)歷。雖然每個(gè)故事都是單獨(dú)的,但作者筆下主人公們的名字卻隱隱有條暗線,《夜晚的游戲》中的奧克父親酗酒而夜夜無(wú)法安睡,讓人無(wú)法不把他和《驚喜》里父親早逝的奧克聯(lián)系起來(lái);《我的冰島毛衣呢?》的主人公克努特與《開(kāi)門(mén),理查德》中的克努特也有一致性,那就是貪杯。這四個(gè)故事本無(wú)直接關(guān)聯(lián),但有心的讀者或許會(huì)通過(guò)這些名字把它們串起來(lái),而它們所串起的更大的故事正是當(dāng)年社會(huì)的縮影。
達(dá)格曼最受推崇的長(zhǎng)篇小說(shuō)是《燒傷的孩子》(Brnt barn),而他本人似乎也一直在快速將自己燃盡,他的寫(xiě)作生涯只有九年,但斯蒂格·達(dá)格曼這個(gè)名字卻深深烙印在了瑞典文學(xué)史上。他曾說(shuō):我可以在每張白紙上寫(xiě)滿(mǎn)最美的、點(diǎn)亮我思想的文字組合,因?yàn)槲铱释C實(shí)自己的生活并非毫無(wú)意義,我在世上并不孤獨(dú)。我將這些文字結(jié)集成書(shū),奉獻(xiàn)給世界,這個(gè)世界則回饋給我金錢(qián)、名譽(yù)和沉默。然而我又何嘗在乎金錢(qián),在乎對(duì)文學(xué)進(jìn)步的貢獻(xiàn)?……我只在乎自己從未得到過(guò)的事物,那便是確認(rèn)我的文字打動(dòng)了世界的心。 我的才華不算什么,不過(guò)是對(duì)孤獨(dú)的一種安慰罷了,可這又是多么可怕的安慰啊,它只會(huì)讓我以五倍的力量體驗(yàn)孤獨(dú)!
達(dá)格曼不僅在瑞典家喻戶(hù)曉,他的作品還被翻譯成多種語(yǔ)言,不斷地給世界各地的讀者帶來(lái)驚喜,給世界各地的作家、音樂(lè)家和電影制作人帶來(lái)靈感和創(chuàng)作激情,尤其是一批批年輕的寫(xiě)作者們。1996 年,瑞典的斯蒂格·達(dá)格曼協(xié)會(huì)創(chuàng)辦了以達(dá)格曼命名的文學(xué)獎(jiǎng),每年將這份獎(jiǎng)?lì)C發(fā)給像達(dá)格曼一樣通過(guò)作品促進(jìn)人類(lèi)共鳴和相互理解的作者。
2008 年,法國(guó)作家讓-馬里·古斯塔夫·勒克萊齊奧(Jean Marie Gustave Le Clézio)獲得該獎(jiǎng),他在2009年又獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。他非常喜愛(ài)達(dá)格曼的作品,在獲獎(jiǎng)后所做的演講中還提及了達(dá)格曼所說(shuō)的悖論之林:悖論之林就是斯蒂格·達(dá)格曼所稱(chēng)的寫(xiě)作,是藝術(shù)家們不應(yīng)設(shè)法逃離的所在。相反,他們應(yīng)該在這片林中安營(yíng)扎寨,了解每一個(gè)細(xì)節(jié),探索每一條道路,為每一棵樹(shù)命名。此地并非總是一處令人愉悅的場(chǎng)所。作家們?cè)詾樽约菏艿搅吮Wo(hù),因而在紙上奮力傾訴,如同向一位親密、善解人意的朋友傾訴那般,但在悖論之林中,他們將毫無(wú)準(zhǔn)備地面對(duì)現(xiàn)實(shí),并且不僅僅是作為一個(gè)觀察者,還要成為一個(gè)行動(dòng)者。他們不得不選擇立場(chǎng),與他人保持距離。 勒克萊齊奧感謝達(dá)格曼讓他知道了這片無(wú)止境的森林。達(dá)格曼將寫(xiě)作稱(chēng)為悖論之林的觀點(diǎn)出自他的一篇雜文《詩(shī)歌和意識(shí)》,在文中他提出詩(shī)人(作家)與現(xiàn)實(shí)之間存在重重矛盾卻又無(wú)法分離的悖論,因此躲在書(shū)齋里是無(wú)益于寫(xiě)作的,但也不能為了寫(xiě)實(shí)而寫(xiě)實(shí),對(duì)此他還提出一個(gè)新的悖論 :雖然他(作家)只想為那些饑餓的人寫(xiě)作,但他現(xiàn)在發(fā)現(xiàn),只有那些衣食無(wú)憂(yōu)的人才有閑工夫注意到他的存在。
達(dá)格曼作品的中文版雖然來(lái)得晚了些,但卻是從瑞典語(yǔ)直譯的。作為本書(shū)譯者,翻譯達(dá)格曼的作品是極大的挑戰(zhàn),同時(shí)長(zhǎng)時(shí)間沉浸在達(dá)格曼的文字里也讓我擁有了一段直接觸及文學(xué)所擁有的力量的經(jīng)歷。希望中文讀者能在閱讀中感受到達(dá)格曼的溫柔與凜冽、敏感與犀利,愛(ài)上他那種編織著孩童般的柔情、天真和諷刺的文字。