世界英語語言學大師為你揭示英語語法的奧秘與微妙。戴維·克里斯特爾基于語法的發(fā)展歷程,闡述了語法的規(guī)則以及實際應用中存在的各種不規(guī)則現(xiàn)象,引導我們重新認識語法,走出傳統(tǒng)語法的誤區(qū)與陷阱。他通過觀察自己孩子的語言,尋找兒童語法習得規(guī)律,并指導我們有效地將其應用到語法教學中。他號召人們用發(fā)展的眼光看待語法,并對幾百年來人們墨守語法成規(guī)的現(xiàn)象提出了批評。他向我們表明,語法雖然復雜,但不必因此畏懼。我們越了解語法,越能言之有理,語法也會因此變得越發(fā)生趣盎然。
《言之有理》結合實例探討了語法的本質、變異、歷史及教學,趣味十足,又極具啟發(fā)性,必將吸引許多對英語語言及其運用感興趣的讀者。
適讀人群:英語學習者、語言愛好者、文化研究者
? 英國語言學大師戴維·克里斯特爾英語語法經典之作。他以英語語言研究聞名世界,研究成果及著作非常豐富,多部著作列入英語語言學專業(yè)書目。
? 書中介紹了兒童語法習得階段及規(guī)律,講述了英語語法的發(fā)展歷程,探討了對語法研究影響極大的規(guī)定性語法和描述性語法,以及語義學、語用學等,還提及了工作、網絡中的語法,語法的變體,等等,最后還提煉了語法研究的十大原則。作者憑著豐富的語言學研究知識和深厚的語言功底與寫作功底,使用深入淺出的語言進行講解,搭配多種有趣的實例,讓這本講述語法的小書讀來妙趣橫生,同時給讀者以啟發(fā),提升語法認知。本書和書后還附錄還提供了專業(yè)、實用的語法教學和測試指導。
? 本書裝幀精致,極具典藏價值。
中文版序言
每個人都對語言感興趣。詞匯的歷史、口音和方言、兒童如何學習語言、地名的含義、詩歌和小說的語言風格,以及人們在日常生活中遇到的種種語言現(xiàn)象,無不令人著迷?刹⒎敲總人都了解語言,清楚其來源和演變。因此,在這套系列叢書中,我選擇探討發(fā)音、語法和詞匯這三大主題,這也是任何語言研究都繞不開的三個領域。這套書出版于幾年前,原著是英文的。得知它們不僅在中小學和大學中廣泛使用,也受到普通讀者的喜愛,我感到由衷的高興。
這套書的普通讀者,目前基本上分布在說英語的國家,而此次能在中國出版,我要感謝新東方提供的機會。在中國,人們近些年來對英語的興趣有增無減。我在大學里教過很多中國學生,也在各種學術活動和英語教學年會上認識了不少來自中國的教授語言學和外語的教師。所以,我深知中國語言學者對英語有著濃厚的興趣,并且在這方面擁有扎實的專業(yè)知識。我希望我的書能夠增加中國普通讀者對語言的認知,也希望其中的很多讀者能夠在閱讀過程中體會到我在撰寫這套書時獲得的樂趣。
我想特別感謝新東方的首席執(zhí)行官周成剛先生和西安外國語大學副校長姜亞軍博士以及參與翻譯工作的其他人,是他們勇于承擔了翻譯這套叢書的重任。這項翻譯工作絕非易事,因為書中有關英語用法的例證涉及很多費解的習慣用語,而且所有的主題尤其是發(fā)音和詞匯也需要良好的文化意識才能準確地理解。
眾所周知,我的書涉及內容廣泛,不僅涵蓋詩歌、戲劇、廣告以及語言的地域和社會變體,還包括賦予語言生命力的各種情感和微妙差異,這也是語言研究的魅力所在。而諸如此類的很多問題,英語課堂里一般都不會涉及,因此我希望這些書能夠幫助老師和學生在課堂教學和真實的國際英語之間架起一座橋梁。譯者們克服各種困難,順利完成這套書的翻譯,可喜可賀。對所有想要深入了解英語的中國讀者來說,他們的貢獻是不可估量的。
我要向新東方的全體員工,以及諸位讀者致以最誠摯的問候。我希望,讀者們會發(fā)現(xiàn)我的書有用、有趣,更重要的是,它們有助于提升你們的語言興趣和語言技能。
David Crystal
戴維·克里斯特爾
2022年11月26日
于北威爾士寓所
英文版序言
這是一套叢書,已經出版了《娓娓道來:英語拼寫的非凡故事》(Spell It Out: The Singular Story of English Spelling)和《點到為止:英語標點符號的嚴謹故事》(Making a Point: The Pernickety Story of English Punctuation),現(xiàn)在這本書要講的內容和書的標題及副標題完全一致,即講述語法這門學科自古至今的發(fā)展和演變。我自創(chuàng)了S, P a[nd] G這個短語來統(tǒng)稱這三本書,它們揭示了英語語言紛繁復雜的歷史。在當今這個時期,我們費盡心力想要理解語言演變的真實情況,以及這種演變對兒童教育可能產生的影響,因此我寫這幾本書也是對這個時代召喚的回應。
與拼寫和標點符號兩個主題相比,語法的挑戰(zhàn)更為特殊,因為講述語法的過程中涉及諸多抽象的術語,而且?guī)装倌陙,語法這門學科在教學實踐中給學習者留下的印象從來都和迷人有趣不沾邊。因此,人們自然會有以下疑問:語法來自何方?為什么需要語法?語法有什么用?語法應該如何教?語法應該如何考查?語法的魅力究竟在哪里?
本書將一一回答上述問題?紤]到讀者中既有語法知識豐富的學者,也有略曉語法或對語法一無所知的初學者,書中對語法的講述會盡量滿足不同人群的需求。因此,開篇幾個章節(jié)分別包含兩個部分:第一部分引出問題;第二部分回答問題,針對引出的問題進行深入探討和解釋。我希望以此來回答經常有人問我的一個問題:語法有什么值得大驚小怪的?
我要向幫忙從多角度審讀書稿的一眾友人表示感謝:感謝理查德·哈德森(Richard Hudson)教授,他就近來英國語言教育研究新趨勢向我提供了補充觀點;感謝希拉里·克里斯特爾(Hilary Crystal),她就如何講述語法以及講述到什么程度給我提出了中肯的建議;感謝約翰·戴維(John Davey)(和他代表的出版公司),他就本書總體框架的設計和內容的編排給予了指導。
出版商認為,有關英國語法教學政治背景的章節(jié)對于國際讀者來說地域性太強,因此本書中沒有包含這些內容,但讀者可以登錄我的個人網站(www.davidcrystal.com),查找題為The recent political history of English grammar in the UK(《英國英語語法近代政治史》)的文章,獲取相關信息。
作者簡介
(英)戴維·克里斯特爾(David Crystal)
世界著名語言與文化學家,英國國家學術院院士,威爾士班戈大學語言學名譽教授。因其在英語語言方面的杰出貢獻,被授予大英帝國官佐勛章。曾擔任BBC等多個廣播、電視節(jié)目的顧問、撰稿人和主持人,還曾擔任劍橋大學出版社和企鵝出版社綜合性百科全書的總編輯。著有《劍橋英語語言百科全書》《現(xiàn)代語言學詞典》《英語的故事》《何為語言學?》《誰關心英語的用法?》等上百部作品。
叢書策劃及主譯簡介
周成剛
新東方教育科技集團首席執(zhí)行官。做過大學老師,當過新聞記者,倡導國際教育,傳播多元文化。著有《100個答案:寫給中國家庭的國際教育行動指南》《不一樣的成長》《走向遠方:穿越世界的教育尋訪》《鏡頭里的世界名!贰队蓶|向西看教育》等,并有《時間機器》《如何閱讀一本書》等多部譯著出版。曾獲澳中同學會杰出企業(yè)家校友獎及人民日報社海歸中國夢年度人物等榮譽稱號。
緒論 / xi
學生的困惑:什么是語法 / xi
幼兒的困惑:什么是語法 / xiv
1 語法第一步:獨詞句 / 1
題外漫談:第一批語法學家 / 7
2 第二步:大畫面 / 10
3 第二步:小畫面 / 20
4 第三步:把大小畫面合起來 / 25
5 詞的內部結構 / 33
題外漫談:第一批英語語法學家 / 43
6 談談老鼠 / 46
題外漫談:熟記于心 / 54
7 句子的功能 / 57
題外漫談:第一位現(xiàn)代英語語法學家 / 63
8 搭建句子 / 65
題外漫談:語法天才 / 75
9 故事時間 / 76
10 連接詞 / 86
題外漫談:泰迪熊追趕大象了嗎? / 92
11 談論語法 / 95
題外漫談:維多利亞時代的消遣方式 / 102
12 我們無法忍受的 / 104
題外漫談:駭人聽聞的失禮行為 / 114
13 清晰度和輕重 / 117
題外漫談:重新分配句子輕重 / 123
14 清晰度和序次 / 126
15 語法與意義 / 136
題外漫談:真實和虛幻的歧義 / 143
16 語法與效果 / 146
17 兼顧結構與使用 / 153
題外漫談:給狗下定義 / 159
18 風格意識 / 161
19 工作中的語法 / 171
20 解釋 / 182
21 語法變化當今 / 190
題外漫談:復數 / 197
22 語法變化過去 / 201
題外漫談:Thou vs you / 215
23 (幾乎)已成過往 / 217
24 跨越大西洋 / 227
題外漫談:另一種迷人的美式小腔調 / 237
25 走向全球 / 238
題外漫談:一個很好很好的例子 / 244
26 網絡上的語法 / 246
27 起死回生 / 254
28 為什么延遲呢? / 260
題外漫談:照我說的做政府層面 / 271
29 面向未來的十大原則 / 274
后記 / 277
附錄:教學和測試 / 280
參考文獻與拓展閱讀文獻 / 305
圖片引用 / 311
中英術語對照表 / 312
譯后記 / 319