免费人妻中文不卡无码_日本精品爽爽van在线_久久精品国产99久久丝袜蜜桃_女强人被春药精油按摩bd电影

書單推薦
更多
新書推薦
更多

迷失于翻譯的意義——古詩英譯研究

迷失于翻譯的意義——古詩英譯研究

定  價:69 元

        

當前圖書已被 19 所學校薦購過!
查看明細

  • 作者:石燦
  • 出版時間:2024/6/1
  • ISBN:9787522737690
  • 出 版 社:中國社會科學出版社
  • 中圖法分類:H0 
  • 頁碼:0
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開本:16開
9
7
7
8
3
7
7
5
6
2
9
2
0

讀者對象:大眾

隨著研究視域的不斷拓展,“翻譯”不再僅僅指示語言層面的語際轉換,更關涉包括中西方語言特征、詩學傳統(tǒng)、審美理想與訴求、翻譯詩學、翻譯美學等方面在內的闡釋與研究。古詩英譯中,譯文受源語言和目的語的制約,既昭示文化適應的深廣程度,又閃爍著文化權力的魅影。其意義在雙重語境干預及文化權力的支配下發(fā)生“位移”,故而譯出的古詩韻致不足,詩意寡淡。因此,本書以“意義”為切入點,較為深入地探討古詩意義迷失的具體成因及內在機制,為優(yōu)化古詩英譯尋求解決方案,透過古詩翻譯的視域,審視漢、英雙語的區(qū)別性特質;同時,積極參與探索我國當代翻譯學學術體系的建設,增強其闡釋力,切實指導我國外譯外宣工作,講好中國故事,增強文化自信。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內容