![]() ![]() |
中國(guó)典籍英譯作品對(duì)外傳播現(xiàn)狀及對(duì)策研究 讀者對(duì)象:文化傳播相關(guān)研究人員
本書以讀者接受理論為指導(dǎo),以中國(guó)文化典籍英譯本為研究對(duì)象,采取實(shí)證研究的方法,對(duì)海外外國(guó)讀者和來(lái)華外國(guó)讀者開(kāi)展問(wèn)卷調(diào)查,以及對(duì)英語(yǔ)國(guó)家主要線上圖書銷售平臺(tái)上中國(guó)典籍英譯本銷量和讀者評(píng)價(jià)等進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和分析。研究呈現(xiàn)了中國(guó)典籍英譯作品的對(duì)外傳播現(xiàn)狀,并揭示了中國(guó)典籍在英譯與傳播中存在的問(wèn)題,進(jìn)而從翻譯視角和傳播視角提出了促進(jìn)中國(guó)典籍英譯作品“走出去”的策略。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|