《花的圓舞曲》是川端康成經(jīng)典短篇小說(shuō)集,收錄《花的圓舞曲》《母親的初戀》《禽獸》《一支胳膊》等經(jīng)典短篇小說(shuō)。
星枝和孤兒鈴子因?yàn)榘爬偕隽擞H密的依戀。少女們美妙的青春猶如雙生花,在旋轉(zhuǎn)跳躍的舞步中爭(zhēng)妍斗艷。此時(shí),鈴子苦苦等候的南條卻凄慘回國(guó),又因?yàn)樾侵Φ囊恢柚匦芦@得生命。所有似有若無(wú)的含蓄愛(ài)戀,盡在一支圓舞曲中糾葛纏綿……
川端康成試圖通過(guò)《花的圓舞曲》這篇作品,宣揚(yáng)藝術(shù)的力量可以戰(zhàn)勝病痛,戰(zhàn)勝一切的主題思想。
★本書(shū)收錄了川端康成Z好的經(jīng)典短篇小說(shuō)。
收錄《花的圓舞曲》《母親的初戀》《禽獸》《一支胳膊》等經(jīng)典短篇。
★余華、莫言、馮唐等作家心目中無(wú)限柔軟的文學(xué)經(jīng)典
在我看來(lái),川端是我文學(xué)里無(wú)限柔軟的象征。余華
川端康成作品中的一句話,像暗夜中的燈塔,照亮了我前進(jìn)的道路。莫言
川端像種花一樣種了日式美學(xué)的種子。馮唐
★日本文學(xué)泰斗川端康成不朽之作,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作中的至美經(jīng)典
★知名翻譯家葉渭渠、唐月梅傾心翻譯
國(guó)內(nèi)日本文學(xué)翻譯屆泰斗、學(xué)者伉儷用五十余年譯介川端康成,國(guó)內(nèi)外名家盛譽(yù)、暢銷數(shù)百萬(wàn)冊(cè)的譯本獨(dú)家授權(quán)!豆瓣8.9分,還原川端文字潔凈之美。另收錄葉、唐感人傳記。
★新增葉渭渠深入解讀、川端康成生平年譜,一本書(shū)讀懂川端康成
★知名設(shè)計(jì)師操刀、全新視覺(jué)闡釋唯美經(jīng)典
外封是象征著生命的光和熱的主人公,內(nèi)封特制川端康成肖像浮雕工藝,向一代大師致敬,隨書(shū)附贈(zèng)金句明信片、桃花書(shū)簽!
《花的圓舞曲》解讀
葉渭渠
《花的圓舞曲》描寫(xiě)了舞蹈研究所的教師竹內(nèi)借債送其男弟子南條留洋學(xué)芭蕾舞,并湊錢(qián)為其兩個(gè)女弟子鈴木和星枝舉辦舞蹈會(huì),以此來(lái)維持他們的藝術(shù)生活。南條學(xué)成歸來(lái),曾經(jīng)對(duì)南條產(chǎn)生過(guò)淡淡愛(ài)情的鈴木,見(jiàn)他左腿患關(guān)節(jié)病,得靠手杖行動(dòng),作為一個(gè)舞蹈家已成為一具活僵尸,以他為主角而制訂的表演計(jì)劃也幾成泡影,不禁悲痛欲絕,想以自己愛(ài)的力量讓南條重返舞壇,然而并沒(méi)有奏效?墒,南條看到星枝熱愛(ài)舞蹈事業(yè),舞起來(lái)身不由己,像難以控制的瘋子一樣的情形,便被她的舞蹈藝術(shù)魅力所感染,受到很大的激勵(lì),使自己體內(nèi)腐死的舞蹈細(xì)胞頓時(shí)又復(fù)蘇過(guò)來(lái),重新開(kāi)始自己的舞蹈事業(yè)。作者試圖通過(guò)這篇作品,宣揚(yáng)學(xué)習(xí)藝術(shù)要有自我獻(xiàn)身的精神,藝術(shù)的力量可以戰(zhàn)勝病痛,戰(zhàn)勝一切的主題思想!痘ǖ膱A舞曲》的問(wèn)世,表明川端康成在題材的開(kāi)拓和對(duì)內(nèi)容的追求上都有了新的探索,取得了可喜的發(fā)展。
《母親的初戀》解讀
葉渭渠
《母親的初戀》描寫(xiě)了少女民子同男主人公佐山初戀,后被一個(gè)記者誆騙,同他結(jié)了婚,生下女兒雪子。后來(lái),記者病故,民子帶著雪子改嫁給一名礦山工程師,婚后不久卻被工程師拋棄。民子備受生活的煎熬,積勞成疾,但她仍然依戀著昔日的初戀情人佐山,追尋著佐山的幻影,來(lái)安慰自身的不幸,她曾對(duì)雪子說(shuō):初戀的感情是無(wú)法消失的!表現(xiàn)了這位母親在愛(ài)情的路上經(jīng)歷坎坷之后,深深懂得初戀的感情是最純潔的。民子辭世之后,留下十六歲的孤女雪子被佐山收養(yǎng),雪子在同養(yǎng)父母生活的三年中,結(jié)下了真摯的感情。在她十九歲出嫁時(shí),對(duì)佐山吐露了一句:我覺(jué)得夫人真幸福。作家表明:這是雪子唯一一次愛(ài)的表白,也是唯一一次對(duì)佐山的抗議。正如篇名所說(shuō),它描寫(xiě)了母親的初戀之情,也描寫(xiě)了雪子對(duì)養(yǎng)父佐山純真而又克制的感情。難道不可以說(shuō)這是描寫(xiě)了初戀的母親民子純結(jié)的心靈和真摯的愛(ài)情嗎?1940年,川端康成完成《母親的初戀》之后,受到時(shí)局的影響,背負(fù)著戰(zhàn)爭(zhēng)的苦痛,一味地沉潛在日本古典文學(xué)中,徘徊在《源氏物語(yǔ)》的精神世界里,內(nèi)心悲哀,在藝術(shù)與戰(zhàn)時(shí)生活的對(duì)沖中,他抱著一種悠然忘我的態(tài)度,企圖忘卻戰(zhàn)爭(zhēng)、忘卻外界的一切。雖然他離戰(zhàn)時(shí)的生活是遠(yuǎn)了,但他從更深層次去關(guān)注文學(xué)。他根據(jù)戰(zhàn)爭(zhēng)體驗(yàn),結(jié)合自己對(duì)日本古典的認(rèn)識(shí),加深尋找民族文化的自覺(jué),對(duì)繼承傳統(tǒng)的理解也更加深刻。他進(jìn)一步把目光朝向撫育過(guò)自己的故鄉(xiāng),以及通過(guò)古典朝向民族的故鄉(xiāng)。人們稱之為閑人的歸鄉(xiāng),這是很形象的概括。
川端康成,日本文學(xué)界泰斗級(jí)人物,新感覺(jué)派作家,知名小說(shuō)家。
1927年以自傳體小說(shuō)《伊豆的舞女》成名,1968年以《雪國(guó)》《古都》《千只鶴》三部代表作獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
他的作品繼承了日本古典文學(xué)物哀風(fēng)雅的內(nèi)在風(fēng)韻,以卓越的敘事技巧,敏銳地表現(xiàn)了對(duì)生命本質(zhì)的認(rèn)知。
葉渭渠、唐月梅。知名學(xué)者伉儷、翻譯家。
1952年,兩人雙雙考入北京大學(xué)東方語(yǔ)言文學(xué)系;1956年,畢業(yè)結(jié)婚。兩人一同翻譯了川端康成的作品,并合著《日本文學(xué)史》等。
兩人相知相伴五十余載,合譯、合著、合編的有關(guān)日本文學(xué)、文化著作多達(dá)二百余卷。
當(dāng)父親的故事 001
維護(hù)貞節(jié)的看家狗 005
父親的十年 013
住十天淺草的女人 020
禽獸 030
小姐日記 055
致父母的信 060
花的圓舞曲 108
母親的初戀 194
重逢 224
反橋 248
陣雨 259
明月 268
水月 275
一只胳膊 288
附錄
《花的圓舞曲》解讀 317
川端康成生平年譜 322
譯著等身,風(fēng)雨同路:記學(xué)者伉儷葉渭渠、唐月梅 331