柳永是北宋流行的詞人,也是具有爭議性的詞人!读兰捌湓~之研究》(中英合版)是較早運用中、英、日文資料,糅合實證與細讀方法,研究柳永及其詞的學(xué)術(shù)著作。因為柳永在《宋史》無傳,本書第一部分,作者從通志、縣志、筆記、話本、戲曲及柳詞中,抽絲剝繭,重構(gòu)柳永生平的軌跡和心路歷程。第二部分包括五章和外一章,對柳詞的詞牌特色、主題世界、用字與意象、節(jié)奏與前動性、鋪敘結(jié)構(gòu)與結(jié)尾,以充實有力的例證,獨辟蹊徑,進行詳細的闡釋和評價。本書附有詳實注解、參考書目、論文以及附錄。1985年香港三聯(lián)書店出版的繁體字版流入內(nèi)地后,受到學(xué)界的關(guān)注與引用。如今,中英合版在國內(nèi)出版,將為詞學(xué)研究提供一個漢學(xué)的參照文本。
加拿大阿爾伯達大學(xué)教授梁麗芳,以嚴謹?shù)膶W(xué)術(shù)態(tài)度,在中、英、日文等資料基礎(chǔ)上,以實證與細讀的方法,重構(gòu)柳永的生平,精密分析并評價了柳永慢詞詞牌、主題、意象、節(jié)奏與結(jié)構(gòu)等方面的特色與成就,為柳用及其詞之研究開辟新的研究角度。
★ 名人推薦:中國古典文學(xué)研究專家葉嘉瑩教授作序推薦
★ 角度新穎、內(nèi)容權(quán)威、資料完整:本書對柳詞的全內(nèi)容,基于中、英、日文資料,應(yīng)用實證與細讀法,開辟新的研究角度
★ 中英合版:中英合版首次面世,對中國古典文化的對外推廣意義頗深
★ 裝幀考究:封面素雅,內(nèi)文采用瑞典輕型紙印刷,手感極輕,隨身隨地輕松閱讀
梁麗芳
加拿大卡加里大學(xué)文學(xué)士,不列顛哥倫比亞大學(xué)哲學(xué)碩士和哲學(xué)博士。阿爾伯達大學(xué)榮休正教授。加拿大華裔作家協(xié)會發(fā)起人與創(chuàng)會副會長(1987年),現(xiàn)任執(zhí)行會長。
1985年在香港出版《柳永及其詞之研究》(繁體版)。后致力于研究及向外推廣當代文學(xué)和華文文學(xué),出版有Morning Sun: Interviews with Chinese Writers of the Lost Generation,Contemporary Chinese Fiction Writers: Biography, Bibliography and Critical Assessment,編撰有國家項目《中外文學(xué)交流史:中國-加拿大卷》《加拿大華人文學(xué)論文集》《楓姿綽約:第一屆加華文學(xué)獎文集》《早春二月:電影劇本導(dǎo)讀課本》等。