尼爾斯騎鵝旅行記/讀得完文學(xué)經(jīng)典
定 價:19.8 元
叢書名:讀得完文學(xué)經(jīng)典
《尼爾斯騎鵝旅行記》一個不愛學(xué)習(xí)、喜歡惡作劇的頑皮孩子尼爾斯,因為一次捉弄小妖精,而被小妖精用魔法變成了一個小人兒。他騎在大白鵝背上,跟著一群大雁開始了長途旅行。通過這次奇異的旅行,尼爾斯增長了見識,結(jié)識了新朋友,也遇到了一些兇惡陰險的敵人。他在種種困難和危險中得到了鍛煉,最后尼爾斯回到了家中,恢復(fù)原形,變成了一個好孩子。由于作者高超的寫作技巧,使它不僅成為一部極富教育意義的優(yōu)秀兒童讀物,也成為一部成年人喜愛的世界文學(xué)名著。
《尼爾斯騎鵝旅行記》是一部大有來頭的書。作者塞爾瑪·拉格洛夫是歷史上第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎的女作家,而這本書便是她的代表作。此書迄今已被譯成50余種文字。在瑞典最近幾代人中,幾乎每一個人從小都讀過這本書,在這個故事的潛移默化之下長大。瑞典發(fā)行的一版紙幣中把作者的頭像印在了上面,而反面,便是這本《尼爾斯騎鵝旅行記》。
這本書的一大特色就是以尼爾斯從人變成拇指大的小人兒,又從小人兒重新變成正常人為主線,在其中穿插了許多獨立成篇的故事、童話和傳說,使得各章既自成一體,又互相連貫。當(dāng)然作者原本就十分擅長這種寫作手法,不過就這本書來說,這樣的設(shè)置,其實是特意為之。因為原本《尼爾斯騎鵝旅行記》是作為一本教材被創(chuàng)作的,作者要寫一本“關(guān)于瑞典的、適合孩子們在學(xué)校閱讀的書……一本富有教益、嚴(yán)肅認(rèn)真和沒有一句假話的書”,所以這樣的手法,能讓讀者們從尼爾斯的漫游中飽覽瑞典的錦繡河山,學(xué)習(xí)瑞典的地理、歷史知
識和文化傳統(tǒng),了解生長在這片土地上的各種動物和植物。
原著多達(dá)40萬字,盡管作者為了使少年兒童能夠看得懂、記得住,真正掌握知識,基本上用的是平鋪直敘和素筆白描的寫法。文字也很樸素,對景物除了必要的幾句交代和敘述之外,一般不作重筆濃彩、長篇大論的描寫。然而,如此皇皇巨著,孩子們閱讀起來仍然較為費勁。而且為了達(dá)到集地理、歷史和文化教育為一體的目的,書里邊有些內(nèi)容稍嫌牽強(qiáng),而有些內(nèi)容又顯得比較平淡,甚至還有一些重復(fù)。因此編輯在加工時,特別去掉了那些不甚精彩的章節(jié),使全文更加緊湊,支線故事與尼爾斯騎鵝旅行這條主線的嵌合也更為自然。這樣一來,小讀者們閱讀起來會更為順暢,故事的趣味性也更為突出。
尼爾斯得罪了小精靈……1
飛翔的夢想……6
尼爾斯立了一功……11
鶴之舞表演大會……14
驚魂一夜……18
一個新朋友……22
復(fù)活節(jié)的奇遇……26
被烏鴉綁架了……32
綠頭鴨雅洛……38
神秘的瑟姆蘭花園……41
熊窩歷險……48
謊言引發(fā)的戰(zhàn)爭……52
放棄大好機(jī)會……57
兩個壞姐姐……62
小雕高爾果……67
一場奇怪的夢……74
抵達(dá)拉普蘭……81
渡鴉帶來的壞消息……85
尼爾斯變富翁了……90
變回真正的人……96