《實(shí)用英語(yǔ)翻譯》前半部分講解翻譯理論,較詳細(xì)地介紹常用翻譯方法和技巧,并配有大量的翻譯練習(xí),以兼顧學(xué)生備戰(zhàn)各級(jí)考試的需要!秾(shí)用英語(yǔ)翻譯》后半部分著重講解實(shí)用業(yè)務(wù)應(yīng)用文體翻譯的方法和技巧,并進(jìn)行翻譯實(shí)訓(xùn),以使學(xué)生畢業(yè)后能夠很快適應(yīng)工作崗位對(duì)翻譯技能的需要。在書(shū)后附有商務(wù)英語(yǔ)常用縮略語(yǔ)表,便于學(xué)生在翻譯實(shí)踐中查閱!秾(shí)用英語(yǔ)翻譯》提供PPT課件及練習(xí)答案,供教師教學(xué)和學(xué)生課下自主學(xué)習(xí)。
《實(shí)用英語(yǔ)翻譯》參考英語(yǔ)專業(yè)本科教學(xué)大綱,按照英語(yǔ)專業(yè)對(duì)學(xué)生翻譯能力的要求進(jìn)行編寫(xiě),突出實(shí)用性,力求使教材內(nèi)容設(shè)置可以在全面培養(yǎng)訓(xùn)練學(xué)生運(yùn)用翻譯理論和技巧能力的同時(shí),使學(xué)生通過(guò)做與日常工作生活和商務(wù)往來(lái)相關(guān)的翻譯實(shí)踐訓(xùn)練,提高駕御雙語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。擬編寫(xiě)的教材也適用于對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣的大學(xué)外語(yǔ)學(xué)生,可以作為大學(xué)外語(yǔ)翻譯公選課的教材。
景志華,女,國(guó)家三級(jí)教授,省教學(xué)名師,國(guó)家級(jí)考試命題員。曾就職于長(zhǎng)春工程學(xué)院外語(yǔ)系,現(xiàn)任海南外國(guó)語(yǔ)職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)系主任,省教學(xué)團(tuán)隊(duì)帶頭人。主講英語(yǔ)專業(yè)翻譯等多門(mén)課程。主編或參編公開(kāi)出版教材30余本,其中有翻譯教程2本。在國(guó)內(nèi)外發(fā)表學(xué)術(shù)論文40余篇,6篇被EI等檢索。