《三字經(jīng)》勾勒出了中國歷史發(fā)展的主線,是一部不可多得的國學(xué)經(jīng)典讀物。在本書中,作者對《三字經(jīng)》原本涉及的典章、名物、典籍、掌故,以及重要的歷史事件及人物等做了詳細(xì)的中英文注解,其內(nèi)容囊括中國的歷史、教育、自然、倫理和道德等方方面面的知識,不僅闡釋了儒學(xué)中的“三綱”“五!薄笆仔€薄靶员旧啤钡然靖拍,還講述了中國歷朝歷代大量名人的故事和傳說,為愛好中國傳統(tǒng)文化的中英文讀者打開了認(rèn)識中國的一扇窗。
王榮華,1998—2002年任中國駐冰島共和國大使,現(xiàn)任國際儒學(xué)聯(lián)合會顧問、外交筆會理事、對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)中國語言文學(xué)學(xué)院特聘教授、濟(jì)南大學(xué)客座教授、國際中西哲學(xué)比較研究會會員。著有:英文作品The Story of China Studies和The Rooster Crows,譯注作品《聲律啟蒙》、《三字經(jīng)》、《千字文》和《千家詩》,編注作品《百家姓》,以及中文作品《四方步,六人行——國學(xué)大師的故事》等。
On The ThreeCharacter a Line Chant
關(guān)于《三字經(jīng)》
Text of The ThreeCharacter a Line Chant
《三字經(jīng)》正文
Childrens Chant in sonnets /