戴望舒的詩或是抒發(fā)個人的情感,或是表現(xiàn)理想和現(xiàn)實的矛盾,或是表現(xiàn)超過個人情感的高層次內(nèi)涵和蓬勃的生命力,或是描寫個人的見聞和感受。他的詩不僅在新詩藝術(shù)上進行著勇敢的、不懈的探尋和創(chuàng)造,還以嚴謹而又獨具特色的藝術(shù)實踐和大量精美璀璨的譯詩,拓寬著新詩的發(fā)展路徑。在詩的內(nèi)容上,他注重詩意的完整和明朗;在形式上,他不刻意雕琢,尤以其詩境的蒙朧美、語言的音樂美和詩體的散文美為主要特色。
戴望舒是現(xiàn)代派新詩的舉旗人,在創(chuàng)作和理論方面,都對中國新詩的發(fā)展產(chǎn)生過相當大的影響。
戴望舒的詩富于感情,有親切、柔美的抒情風格。他的散文在精神氣質(zhì)、表現(xiàn)手法和情感抒發(fā)上有濃厚的現(xiàn)代性,表達了個體獨特的人生體驗,在思想和藝術(shù)上都具有很高的價值。
在中國新詩史上,崛起于三十年代的戴望舒,上承中國古典的余澤,旁采法國象征派的殘芬,不但領(lǐng)袖當時象征派的作者,抑且遙啟現(xiàn)代派的詩風,確乎是一位引人注目的詩人。
戴望舒(1905—1950),原名戴朝安,又名戴夢鷗,浙江杭縣( 今杭州市余杭區(qū))人,中國現(xiàn)代派象征主義詩人,翻譯家。1928年發(fā)表《雨巷》受到了葉圣陶的極力推薦,盛贊他“替新詩開創(chuàng)了一個新紀元”,成為傳誦一時的名作,因此他被譽為雨巷詩人。戴望舒通法語、西班牙語和俄語等歐洲語言,一直從事歐洲文學的翻譯工作,他的代表作有《望舒草》《望舒詩稿》《災(zāi)難的歲月》。