老殘游記(漢日對(duì)照 套裝共2卷)/大中華文庫(kù)
定 價(jià):168 元
叢書名:大中華文庫(kù)
當(dāng)前圖書已被 6 所學(xué)校薦購(gòu)過(guò)!
查看明細(xì)
- 作者:[清] 劉鄂 著,[日] 岡崎俊夫 譯
- 出版時(shí)間:2018/1/1
- ISBN:9787568507998
- 出 版 社:大連理工大學(xué)出版社
- 中圖法分類:H369.4:I242.47
- 頁(yè)碼:598
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
《老殘游記(漢日對(duì)照 套裝共2卷)/大中華文庫(kù)》是清朝末年的劉鶚晚年寫的一部小說(shuō)。書中借老殘的游歷見(jiàn)聞,揭露了當(dāng)時(shí)吏治的黑暗,反映了無(wú)辜者被陷害,人民被涂炭的社會(huì)現(xiàn)實(shí),真實(shí)揭露了一些所謂“清官”實(shí)為“酷吏”的猙獰、可鄙的面孔。該書在寫景狀物和刻畫人物方面,很有成就。
《老殘游記(漢日對(duì)照 套裝共2卷)/大中華文庫(kù)》是清末的世情小說(shuō),以搖串鈴的江湖郎中老殘兩個(gè)月的短暫游歷為主線,串聯(lián)起晚清社會(huì)的一幅幅社會(huì)眾生相。譯者在翻譯過(guò)程中,并非將原文逐字逐句地翻譯成日文,而將原諒所具有的風(fēng)格、韻味、語(yǔ)氣等都翻譯成準(zhǔn)確且地道的日文,在校譯過(guò)程中,《老殘游記(漢日對(duì)照 套裝共2卷)/大中華文庫(kù)》大限度地保留了原譯文的內(nèi)容。
《大中華文庫(kù)》終于出版了。我們?yōu)橹吲d,為之鼓舞,但也倍感壓力。
當(dāng)此之際,我們?cè)笇⒂舴e在我們心底的話,向讀者傾訴。
一
中華民族有著悠久的歷史和燦爛的文化,系統(tǒng)、準(zhǔn)確地將中華民族的文化經(jīng)典翻譯成外文,編輯出版,介紹給全世界,是幾代中國(guó)人的愿望。早在幾十年前,西方一位學(xué)者翻譯《紅樓夢(mèng)》,書名譯成《一個(gè)紅樓上的夢(mèng)》,將林黛玉譯為“黑色的玉”。我們一方面對(duì)外國(guó)學(xué)者將中國(guó)的名著介紹到世界上去表示由衷的感謝,一方面為祖國(guó)的名著還不被完全認(rèn)識(shí),甚而受到曲解,而感到深深的遺憾。還有西方學(xué)者翻譯《金瓶梅》,專門摘選其中自然主義描述最為突出的篇章加以譯介。一時(shí)間,西方學(xué)者好像發(fā)現(xiàn)了奇跡,掀起了《金瓶梅》熱,說(shuō)中國(guó)是“性開(kāi)放的源頭”,公開(kāi)地在報(bào)刊上鼓吹中國(guó)要“發(fā)揚(yáng)開(kāi)放之傳統(tǒng)”。還有許多資深、友善的漢學(xué)家譯介中國(guó)古代的哲學(xué)著作,在把中華民族文化介紹給全世界的工作方面作出了重大貢獻(xiàn),但或囿于理解有誤,或緣于對(duì)中國(guó)文字認(rèn)識(shí)的局限,質(zhì)量上乘的并不多,常常是隔靴搔癢,說(shuō)不到點(diǎn)子上。大哲學(xué)家黑格爾曾經(jīng)說(shuō)過(guò):中國(guó)有最完備的國(guó)史。但他認(rèn)為中國(guó)古代沒(méi)有真正意義上的哲學(xué),還處在哲學(xué)史前狀態(tài)。這么了不起的哲學(xué)家竟然作出這樣大失水準(zhǔn)的評(píng)論,何其不幸。正如任何哲學(xué)家都要受時(shí)間、地點(diǎn)、條件的制約一樣,黑格爾也離不開(kāi)這一規(guī)律。當(dāng)時(shí)他也只能從上述水平的漢學(xué)家譯過(guò)去的文字去分析、理解,所以,黑格爾先生對(duì)中國(guó)古代社會(huì)的認(rèn)識(shí)水平是什么狀態(tài),也就不難想象了。
中國(guó)離不開(kāi)世界,世界也缺少不了中國(guó)。中國(guó)文化攝取外域的新成分,豐富了自己,又以自己的新成就輸送給別人,貢獻(xiàn)于世界。從公元5世紀(jì)開(kāi)始到公元15世紀(jì),大約有一千年,中國(guó)走在世界的前列。在這一千多年的時(shí)間里,她的光輝照耀全世界。人類要前進(jìn),怎么能不全面認(rèn)識(shí)中國(guó),怎么能不認(rèn)真研究中國(guó)的歷史呢?二
中華民族是偉大的,曾經(jīng)輝煌過(guò),藍(lán)天、白云、陽(yáng)光燦爛,和平而興旺;也有過(guò)黑暗的、想起來(lái)就讓人戰(zhàn)栗的日子,但中華民族從來(lái)是充滿理想,不斷追求,不斷學(xué)習(xí),渴望和平與友誼的。
中國(guó)古代偉大的思想家孔子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之!笨鬃拥脑捑褪且藗兿騽e人學(xué)習(xí)。這段話正是概括了整個(gè)中華民族與人交往的原則。人與人之間交往如此,在與周邊的國(guó)家交往中也是如此。
秦始皇第一個(gè)統(tǒng)一了中國(guó),可惜在位只有十幾年,來(lái)不及作更多的事情。漢朝繼秦而繼續(xù)強(qiáng)大,便開(kāi)始走出去,了解自己周邊的世界。公元前138年,漢武帝派張騫出使西域。他帶著一萬(wàn)頭牛羊,總值一萬(wàn)萬(wàn)錢的金帛貨物,作為禮物,開(kāi)始西行,最遠(yuǎn)到過(guò)“安息”(即波斯)。公元前36年,班超又率36人出使西域。36個(gè)人按今天的話說(shuō),也只有一個(gè)排,顯然是為了拜訪未曾見(jiàn)過(guò)面的鄰居,是去交朋友。到了西域,班超派遣甘英作為使者繼續(xù)西行,往更遠(yuǎn)處的大秦國(guó)(即羅馬)去訪問(wèn),“乃抵條支而歷安息,臨西海以望大秦”(《后漢書·西域傳》)。“條支”在“安息”以西,即今天的伊拉克、敘利亞一帶,“西!睉(yīng)是今天的地中海。也就是說(shuō)甘英已經(jīng)到達(dá)地中海邊上,與羅馬帝國(guó)隔海相望,“臨大海欲渡”,卻被人勸阻而未成行,這在歷史上留下了遺恨?梢韵胍(jiàn)班超、甘英溝通友誼的無(wú)比勇氣和強(qiáng)烈愿望。接下來(lái)是唐代的玄奘,歷經(jīng)千難萬(wàn)險(xiǎn),到“西天”印度取經(jīng),帶回了南亞國(guó)家的古老文化。歸國(guó)后,他把帶回的佛教經(jīng)典組織人翻譯,到后來(lái)很多經(jīng)典印度失傳了,但中國(guó)卻保存完好,以至于今天,沒(méi)有玄奘的《大唐西域記》,印度人很難編寫印度古代史。明代鄭和“七下西洋”,把中華文化傳到東南亞一帶。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后,一代又一代先進(jìn)的中國(guó)人,為了振興中華,又前赴后繼,向西方國(guó)家學(xué)習(xí)先進(jìn)的科學(xué)思想和文明成果。這中間有我們的領(lǐng)導(dǎo)人朱德、周恩來(lái)、鄧小平;有許許多多大科學(xué)家、文學(xué)家、藝術(shù)家,如郭沫若、李四光、錢學(xué)森、冼星海、徐悲鴻等。他們的追求、奮斗,他們的博大胸懷,兼收并蓄的精神,為人類社會(huì)增添了光彩。
中國(guó)文化的形成和發(fā)展過(guò)程,就是一個(gè)以眾為師,以各國(guó)人民為師,不斷學(xué)習(xí)和創(chuàng)造的過(guò)程。中華民族曾經(jīng)向周邊國(guó)家和民族學(xué)習(xí)過(guò)許多東西,假如沒(méi)有這些學(xué)習(xí),中華民族決不可能創(chuàng)造出昔日的輝煌;仡櫄v史,我們?cè)趺茨軌虿粚?duì)偉大的古埃及文明、古希臘文明、古印度文明滿懷深深的感激?怎么能夠不對(duì)偉大的歐洲文明、非洲文明、美洲文明、澳洲文明,以及中國(guó)周圍的亞洲文明充滿溫情與敬意?
中華民族為人類社會(huì)曾作出過(guò)獨(dú)特的貢獻(xiàn)。在15世紀(jì)以前,中國(guó)的科學(xué)技術(shù)一直處于世界遙遙領(lǐng)先的地位。英國(guó)科學(xué)家李約瑟說(shuō):“中國(guó)在公元3世紀(jì)到13世紀(jì)之間,保持著一個(gè)西方所望塵莫及的科學(xué)知識(shí)水平!泵绹(guó)耶魯大學(xué)教授、《大國(guó)的興衰》的作者保羅·肯尼迪坦言:“在近代以前時(shí)期的所有文明中,沒(méi)有一個(gè)國(guó)家的文明比中國(guó)更發(fā)達(dá),更先進(jìn)。”
世界各國(guó)的有識(shí)之士千里迢迢來(lái)中國(guó)觀光、學(xué)習(xí)。在這個(gè)過(guò)程中,中國(guó)唐朝的長(zhǎng)安城漸漸發(fā)展成為國(guó)際大都市。西方的波斯、東羅馬,東亞的高麗、新羅、百濟(jì)、南天竺、北天竺,頻繁前來(lái)。外國(guó)的王侯、留學(xué)生,在長(zhǎng)安供職的外國(guó)官員,商賈、樂(lè)工和舞士,總有幾十個(gè)國(guó)家,幾萬(wàn)人之多。日本派出“遣唐使”更是一批接一批。傳為美談的日本人阿部仲麻呂(晁衡)在長(zhǎng)安留學(xué)的故事,很能說(shuō)明外國(guó)人與中國(guó)的交往。晁衡學(xué)成仕于唐朝,前后歷時(shí)五十余年。晁衡與中國(guó)的知識(shí)分子結(jié)下了深厚的友情。他歸國(guó)時(shí),傳說(shuō)在海中遇難身亡。大詩(shī)人李白作詩(shī)哭悼:“日本晁卿辭帝都,征帆一片遠(yuǎn)蓬壺。明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧!标撕庥鲭U(xiǎn)是誤傳,但由此可見(jiàn)中外學(xué)者之間在中國(guó)長(zhǎng)安交往的情誼。
后來(lái),不斷有外國(guó)人到中國(guó)來(lái)探尋秘密,所見(jiàn)所聞,常常讓他們目瞪口呆。《希臘紀(jì)事》(希臘人波桑尼阿著)記載公元2世紀(jì)時(shí),希臘人在中國(guó)的見(jiàn)聞。書中寫道:“賽里斯人用小米和青蘆喂一種類似蜘蛛的昆蟲,喂到第五年,蟲肚子脹裂開(kāi),便從里面取出絲來(lái)。”從這段對(duì)中國(guó)古代養(yǎng)蠶技術(shù)的描述,可見(jiàn)當(dāng)時(shí)歐洲人與中國(guó)人的差距。公元9世紀(jì)中葉,阿拉伯人來(lái)到中國(guó)。一位阿拉伯作家在他所著的《中國(guó)印度聞見(jiàn)錄》中記載了曾旅居中國(guó)的阿拉伯商人的見(jiàn)聞:
——一天,一個(gè)外商去拜見(jiàn)駐守廣州的中國(guó)官吏。會(huì)見(jiàn)時(shí),外商總盯著官吏的胸部,官吏很奇怪,便問(wèn):“你好像總盯著我的胸,這是怎么回事?”那位外商回答說(shuō):“透過(guò)你穿的絲綢衣服,我隱約看到你胸口上長(zhǎng)著一個(gè)黑痣,這是什么絲綢,我感到十分驚奇!惫倮袈(tīng)后,失聲大笑,伸出胳膊,說(shuō):“請(qǐng)你數(shù)數(shù)吧,看我穿了幾件衣服?”那商人數(shù)過(guò),竟然穿了五件之多,黑痣正是透過(guò)這五層絲綢衣服顯現(xiàn)出來(lái)的。外商驚得目瞪口呆,官吏說(shuō):“我穿的絲綢還不算是最好的,總督穿的要更精美。”
——書中關(guān)于茶(他們叫干草葉子)的記載,可見(jiàn)阿拉伯國(guó)家當(dāng)時(shí)還沒(méi)有喝茶的習(xí)慣。書中記述:“中國(guó)國(guó)王本人的收入主要靠鹽稅和泡開(kāi)水喝的一種干草稅。在各個(gè)城市里,這種干草葉售價(jià)都很高,中國(guó)人稱這種草葉叫‘茶’,這種干草葉比苜蓿的葉子還多,也略比它香,稍有苦味,用開(kāi)水沖喝,治百病。”
——他們對(duì)中國(guó)的醫(yī)療條件十分羨慕,書中記載道:“中國(guó)人醫(yī)療條件很好,窮人可以從國(guó)庫(kù)中得到藥費(fèi)!边說(shuō):“城市里,很多地方立一石碑,高10肘,上面刻有各種疾病和藥物,寫明某種病用某種藥醫(yī)治!
——關(guān)于當(dāng)時(shí)中國(guó)的京城,書中作了生動(dòng)的描述:中國(guó)的京城很大,人口眾多,一條寬闊的長(zhǎng)街把全城分為兩半,大街右邊的東區(qū),住著皇帝、宰相、禁軍及皇家的總管、奴婢。在這個(gè)區(qū)域,沿街開(kāi)鑿了小河,流水潺潺;路旁,蔥蘢的樹(shù)木整然有序,一幢幢宅邸鱗次櫛比。大街芹邊的西區(qū),住著庶民和商人。這里有貨棧和商店,每當(dāng)清晨,人們可以看到,皇室的總管、宮廷的仆役,或騎馬或步行,到這里來(lái)采購(gòu)。
此后的史籍對(duì)西人來(lái)華的記載,漸漸多了起來(lái)。13世紀(jì)意大利旅行家馬可·波羅,盡管有人對(duì)他是否真的到過(guò)中國(guó)持懷疑態(tài)度,但他留下一部記述元代事件的《馬可·波羅游記》卻是確鑿無(wú)疑的。這部游記中的一些關(guān)于當(dāng)時(shí)中國(guó)的描述使得西方人認(rèn)為是“天方夜譚”?傊瑥闹形魑幕涣魇穪(lái)說(shuō),這以前的時(shí)期還是一個(gè)想象和臆測(cè)的時(shí)代,相互之間充滿了好奇與幻想。
從16世紀(jì)末開(kāi)始,由于航海技術(shù)的發(fā)展,東西方航路的開(kāi)通,隨著一批批傳教士來(lái)華,中國(guó)與西方開(kāi)始了直接的交流。溝通中西的使命在意大利傳教士利瑪竇那里有了充分的體現(xiàn)。利瑪竇于1582年來(lái)華,1610年病逝于北京,在華20余年。除了傳教以外,做了兩件具有歷史象征意義的事,一是1594年前后在韶州用拉丁文翻譯《四書》,并作了注釋;二是與明代學(xué)者徐光啟合作,用中文翻譯了《幾何原本》。
西方傳教士對(duì)《四書》等中國(guó)經(jīng)典的粗略翻譯,以及杜赫德的《中華帝國(guó)志》等書對(duì)中國(guó)的介紹,在西方讀者的眼前展現(xiàn)了一個(gè)異域文明,在當(dāng)時(shí)及稍后一段時(shí)期引起了一場(chǎng)“中國(guó)熱”,許多西方大思想家的眼光都曾注目中國(guó)文化。有的推崇中華文明,如萊布尼茲、伏爾泰、魁奈等,有的對(duì)中華文明持批評(píng)態(tài)度,如孟德斯鳩、黑格爾等。萊布尼茲認(rèn)識(shí)到中國(guó)文化的某些思想與他的觀念相近,如周易的卦象與他發(fā)明的二進(jìn)制相契合,對(duì)中國(guó)文化給予了熱情的禮贊;黑格爾則從他整個(gè)哲學(xué)體系的推演出發(fā),認(rèn)為中國(guó)沒(méi)有真正意義上的哲學(xué),還處在哲學(xué)史前的狀態(tài)。但是,不論是推崇還是批評(píng),是吸納還是排斥,中西文化的交流產(chǎn)生了巨大的影響。隨著先進(jìn)的中國(guó)科學(xué)技術(shù)的西傳,特別是中國(guó)的造紙、火藥、印刷術(shù)和指南針?biāo)拇蟀l(fā)明的問(wèn)世,大大改變了世界的面貌。馬克思說(shuō):“中國(guó)的火藥把騎士階層炸得粉碎,指南針打開(kāi)了世界市場(chǎng)并建立了殖民地,而印刷術(shù)則變成了新教的工具,變成對(duì)精神發(fā)展創(chuàng)造必要前提的最強(qiáng)大的杠桿。”英國(guó)的哲學(xué)家培根說(shuō):中國(guó)的四大發(fā)明“改變了全世界的面貌和一切事物的狀態(tài)”。
三
大千世界,潮起潮落。云散云聚,萬(wàn)象更新。中國(guó)古代產(chǎn)生了無(wú)數(shù)偉大科學(xué)家:祖沖之、李時(shí)珍、孫思邈、張衡、沈括、畢升……,產(chǎn)生了無(wú)數(shù)科技成果:《齊民要術(shù)》、《九章算術(shù)》、《傷寒雜病論》、《本草綱目》……,以及保存至今的世界奇跡:渾天儀、地動(dòng)儀、都江堰、敦煌石窟、大運(yùn)河、萬(wàn)里長(zhǎng)城……。但從15世紀(jì)下半葉起,風(fēng)水似乎從東方轉(zhuǎn)到了西方,落后的歐洲只經(jīng)過(guò)400年便成為世界矚目的文明中心。英國(guó)的牛頓、波蘭的哥白尼、德國(guó)的倫琴、法國(guó)的居里、德國(guó)的愛(ài)因斯坦、意大利的伽利略、俄國(guó)的門捷列夫、美國(guó)的費(fèi)米和愛(ài)迪生……,光芒四射,令人敬仰。
中華民族開(kāi)始思考了。潮起潮落究竟是什么原因?中國(guó)人發(fā)明的火藥,傳到歐洲,轉(zhuǎn)眼之間反成為歐洲列強(qiáng)轟擊中國(guó)大門的炮彈,又是因?yàn)槭裁?
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)終于催醒了中國(guó)人沉睡的迷夢(mèng),最先“睜眼看世界”的一代精英林則徐、魏源邁出了威武雄壯的一步。曾國(guó)藩、李鴻章搞起了洋務(wù)運(yùn)動(dòng)。中國(guó)的知識(shí)分子喊出“民豐與科學(xué)”的口號(hào)。中國(guó)是落后了,中國(guó)的志士仁人在苦苦探索。但落后中飽含著變革的動(dòng)力,探索中孕育著崛起的希望!跋蚩茖W(xué)進(jìn)軍”,中華民族終于又迎來(lái)了科學(xué)的春天。
今天,世界畢竟來(lái)到了21世紀(jì)的門檻。分散隔絕的世界,逐漸變成聯(lián)系為一體的世界,F(xiàn)在,全球一體化趨勢(shì)日益明顯,人類歷史也就在愈來(lái)愈大的程度上成為全世界的歷史。當(dāng)今,任何一種文化的發(fā)展都離不開(kāi)對(duì)其它優(yōu)秀文化的汲取,都以其它優(yōu)秀文化的發(fā)展為前提。在近現(xiàn)代,西方文化汲取中國(guó)文化,不僅是中國(guó)文化的傳播,更是西方文化自身的創(chuàng)新和發(fā)展;正如中國(guó)文化對(duì)西方文化的汲取一樣,既是西方文化在中國(guó)的傳播,同時(shí)也是中國(guó)文化在近代的轉(zhuǎn)型和發(fā)展。地球上所有的人類文化,都是我們共同的寶貴遺產(chǎn)。既然我們生活的各個(gè)大陸,在地球史上曾經(jīng)是連成一氣的“泛大陸”,或者說(shuō)是一個(gè)完整的“地球村”,那么,我們同樣可以在這個(gè)以知識(shí)和學(xué)習(xí)為特征的網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,走上相互學(xué)習(xí)、共同發(fā)展的大路,建設(shè)和開(kāi)拓我們?nèi)祟悕湫碌摹暗厍虼濉薄?br> 西學(xué)仍在東漸,中學(xué)也將西傳。各國(guó)人民的優(yōu)秀文化正日益迅速地為中國(guó)文化所汲取,而無(wú)論西方和東方,也都需要從中國(guó)文化中汲取養(yǎng)分。正是基于這一認(rèn)識(shí),我們組織出版漢英對(duì)照版《大中華文庫(kù)》,全面系統(tǒng)地翻譯介紹中國(guó)傳統(tǒng)文化典籍。我們?cè)噲D通過(guò)《大中華文庫(kù)》,向全世界展示,中華民族五千年的追求,五千年的夢(mèng)想,正在新的歷史時(shí)期重放光芒。中國(guó)人民就像火后的鳳凰,萬(wàn)眾一心,迎接新世紀(jì)文明的太陽(yáng)。
1999年8月《大中華文庫(kù)》付印前
2008年9月多語(yǔ)種文版付印時(shí)修改
自敘
第一回 土不制水歷年成患風(fēng)能鼓浪到處可危
第二回 歷山山下古帝遺蹤明湖湖邊美人絕調(diào)
第三回 金線東來(lái)尋黑虎布帆西去訪蒼鷹
第四回 宮保求賢愛(ài)才若渴太尊治盜疾惡如仇
第五回 烈婦有心殉節(jié)鄉(xiāng)人無(wú)意逢殃
第六回 萬(wàn)家流血頂染猩紅一席談心辯生狐白
第七回 借箸代籌一縣策納楹閑訪百城書
第八回 桃花山月下遇虎柏樹(shù)峪雪中訪賢
第九回 一客吟詩(shī)負(fù)手面壁三人品茗促膝談心
第十回 驪龍雙珠光照琴瑟犀牛一角聲葉箜篌
第十一回 疫鼠傳殃成害馬痢犬流災(zāi)化毒龍
第十二回 寒風(fēng)凍塞黃河水暖氣催成白雪辭
第十三回 娓娓青燈女兒酸語(yǔ)滔滔黃水觀察嘉謨
第十四回 大縣若蛙半浮水面小船如蟻分送饅頭
第十五回 烈焰有聲驚二翠嚴(yán)刑無(wú)度逼孤孀
第十六回 六千金買得凌遲罪一封書驅(qū)走喪門星
第十七回 鐵炮一聲公堂解索瑤琴三疊旅舍銜環(huán)
第十八回 白太守談笑釋奇冤鐵先生風(fēng)霜訪大案
第十九回 齊東村重?fù)u鐵串鈴濟(jì)南府巧設(shè)金錢套
第二十回 浪子金銀伐性斧道人冰雪返魂香