姐姐林恩教會凱蒂說的di一個(gè)詞是“基拉-基拉”,它在日語中是“亮晶晶”的意思。凱蒂喜歡這個(gè)詞!長大一些后,她就用“亮晶晶”來形容自己喜歡的所有東西:蔚藍(lán)的天空啊,皚皚的白雪啊,可愛的小貓小狗啊,美麗的蝴蝶啊,還有那五顏六色的餐巾紙啊,等等。
十歲那年,凱蒂全家從美國艾奧瓦搬到東南部佐治亞的一個(gè)小鎮(zhèn)。日常生活的艱辛和周圍的人對他們一家的歧視,像陰云一樣籠罩在凱蒂的心頭,是姐姐教會了她如何勇敢地面對一切的不如意,努力去發(fā)掘和欣賞生命中各種各樣美好的事物,而維系家庭成員的濃濃的親情,更是為她增添了無比的勇氣與力量。不幸的是,姐姐后來得了重病,凱蒂無微不至地照顧她,直到她生命的zui后一刻。生活的道路依然漫長,形單影只的凱蒂,能否獨(dú)自一人去實(shí)現(xiàn)她和姐姐共同的夢想呢?
適讀人群 :7-10歲
★2004年美國青少年題材zui佳文學(xué)作品
★2005年美國紐伯瑞兒童文學(xué)金獎作品
★《紐約時(shí)報(bào)》十大少兒類暢銷書之一
◎在平凡瑣事里感悟親情的溫馨
◎從細(xì)微事物上發(fā)掘生活的美好
◎于艱難歲月中找尋人生的希望
這部光彩奪目的書以靜如止水的筆調(diào)敘述了凱蒂的童年之旅,其間包含了貧困、歧視以及家庭悲劇的苦痛,而小讀者們在被深深吸引和感動的同時(shí),也從彌漫于全書的哀婉與詼諧的氛圍中看到了由內(nèi)而外散發(fā)出來的希望的光輝。
──紐伯瑞兒童文學(xué)獎主席蘇珊`福斯特
辛西婭·角畑,日裔美國人,生于芝加哥,在南加州大學(xué)獲得新聞學(xué)學(xué)士學(xué)位。1986年開始在《紐約客》發(fā)表文章,之后又出版了《漂浮的世界》等三部引起轟動的成人小說。
作為作者di一部青少年題材的小說,本書帶有濃郁的自傳色彩。作者的父親是日本移民的第二代,她哥哥出生時(shí),整個(gè)醫(yī)院的員工都跑去看,因?yàn)樗麄儚奈匆娺^日本嬰兒。她把這個(gè)場景放在了小說中,她至今還記得那種難以名狀的隔離感。
目前,角畑正在寫另一部關(guān)于日本移民的兒童小說,并以她父親因日裔身份于二戰(zhàn)時(shí)在美被拘留為藍(lán)本!拔腋赣H曾和我說,他早已忘了當(dāng)時(shí)發(fā)生的事,而且他問我還有誰會在乎這些事情?我對他說:‘爸爸,我在乎!