《伊利亞特》是經(jīng)世不朽的英雄史詩,西方文化的奠基之作,集古希臘口述文學(xué)之大成,生動描繪為榮譽與尊嚴而戰(zhàn)的特洛伊戰(zhàn)爭及古希臘社會的全景。
陳中梅翻譯的《伊利亞特》為納中外研究成果的*級名家譯作,原文譯介,注釋詳盡,韻律鏗鏘。
荷馬,古希臘盲詩人。生平和生卒年月不可考。相傳記述特洛伊戰(zhàn)爭及海上歷險的古希臘長篇敘事史詩《伊利亞特》和《奧德賽》,是他根據(jù)民間口頭吟誦的詩歌再創(chuàng)作而成。這兩部史詩被譽為古希臘文學(xué)的奠基之作。
譯 序
第 一 卷
第 二 卷
第 三 卷
第 四 卷
第 五 卷
第 六 卷
第 七 卷
第 八 卷
第 九 卷
第 十 卷
第 十 一 卷
第 十 二 卷
第 十 三 卷
第 十 四 卷
第 十 五 卷
第 十 六 卷
第 十 七 卷
第 十 八 卷
第 十 九 卷
第 二 十 卷
第二十一卷
第二十二卷
第二十三卷
第二十四卷
專名索引
譯 后 記