《陰謀與愛(ài)情》是德國(guó)著名作家、詩(shī)人席勒青年時(shí)期創(chuàng)作的主要代表作,堪稱(chēng)德國(guó)狂飆突進(jìn)運(yùn)動(dòng)少數(shù)幾個(gè)碩大的成果之一,曾被恩格斯譽(yù)為“德國(guó)第一部有政治傾向的戲劇”。
席勒名劇《陰謀與愛(ài)情》 及其在中國(guó)的接受
(代譯序)
弗里德利!は眨‵riedrich Schiller,1759-1805)是 德國(guó)文學(xué)史上與歌德齊名的大詩(shī)人、大劇作家和美學(xué)理論家。 他最著名的詩(shī)作為經(jīng)貝多芬譜曲后唱遍全世界的《歡樂(lè)頌》; 此外,他還有一些抒情詩(shī)、哲理詩(shī)和敘事謠曲,也受到后世廣 泛的重視。
但是,作為劇作家,席勒的成就更多、更大,在德語(yǔ)文學(xué) 乃至世界文學(xué)史上的地位也更加顯赫和重要。他創(chuàng)作的《強(qiáng) 盜》《陰謀與愛(ài)情》《堂·卡洛斯》、“華倫斯坦三部曲”
《瑪利亞·斯圖亞特》《裴哀斯科的叛亂》《奧里昂的姑娘》 和《威廉·退爾》等劇本,不僅至今膾炙人口,經(jīng)常搬上德國(guó) 和世界的戲劇舞臺(tái),有的還多次拍成電影,而其中的《陰謀與 愛(ài)情》又是最著名和最富影響力的一部。
《陰謀與愛(ài)情》(1784)是席勒青年時(shí)期創(chuàng)作的主要代表 作,堪稱(chēng)德國(guó)狂飆突進(jìn)運(yùn)動(dòng)少數(shù)幾個(gè)最碩大的成果之一,曾 被恩格斯譽(yù)為“德國(guó)第一部有政治傾向的戲劇”。故事發(fā)生 于18世紀(jì)分裂、落后、名存實(shí)亡的所謂日耳曼民族的神圣羅馬 帝國(guó),具體講則是在德國(guó)境內(nèi)數(shù)以百計(jì)的小邦之一的某一個(gè)公
國(guó)。這個(gè)公國(guó)雖說(shuō)小,其在劇中所反映出的政治生態(tài)和社會(huì)
風(fēng)情的方方面面,于當(dāng)時(shí)整個(gè)德國(guó)的現(xiàn)實(shí)卻極具典型性,可 以作為其封建、腐朽、愚昧的象征和代表。
該劇通過(guò)一對(duì)門(mén)第懸殊的年輕人由于相戀而毀滅的悲慘 故事,對(duì)荒淫無(wú)恥、陰險(xiǎn)卑劣的封建統(tǒng)治者及其幫兇作了無(wú) 情的揭露和鞭撻。劇本情節(jié)緊湊、曲折,矛盾沖突環(huán)環(huán)相 扣,然而演進(jìn)、展開(kāi)卻自然合理;臨近高潮時(shí)劇情緊張得叫 人幾乎透不過(guò)氣來(lái),但于緊張激烈之中又不乏抒情和詩(shī)意, 閱讀起來(lái)也與看舞臺(tái)演出一樣地引人入勝。一些場(chǎng)次,如第 二幕第二場(chǎng)老侍從給彌爾芙特夫人送去公爵以無(wú)數(shù)青年給外 國(guó)充當(dāng)炮灰為代價(jià)換來(lái)的珠寶,第四幕第七場(chǎng)露意絲與彌爾 芙特夫人之間的尷尬會(huì)晤和唇槍舌劍,以及第五幕劇終前年 輕的戀人雙雙為愛(ài)情付出了寶貴的生命等,都可謂精彩之 極,堪稱(chēng)德國(guó)古典戲劇不朽的經(jīng)典。
劇中的人物全都刻畫(huà)得十分成功:一個(gè)個(gè)正面人物除去 其可愛(ài)之處,又令人信服地有著各自的弱點(diǎn),如男主人公斐 迪南俠肝義膽,對(duì)愛(ài)情無(wú)比忠誠(chéng),同時(shí)卻嫉妒、多疑,其毒 殺戀人的舉動(dòng)更不能不說(shuō)是可怕的自私的表現(xiàn)a;女主人公
露意絲天真無(wú)邪,心地純善,同時(shí)卻生性軟弱而且迷信,結(jié)
a 照現(xiàn)代的觀(guān)念,竊以為斐迪南毒死自己“不忠”的情人,更應(yīng)該講是非人道的犯 罪行為。
果便給了壞人可乘之機(jī);樂(lè)師米勒作為德國(guó)市民階層的代
表,雖不乏自愛(ài)、自尊,卻懼怕官府等。在反面人物中,宰 相封·瓦爾特寡廉鮮恥,殘忍毒辣,無(wú)疑是一個(gè)古今中外都 有的權(quán)奸典型,他為了獲得更大的權(quán)勢(shì)不擇手段,甚至不惜 犧牲自己兒子的終生幸福;宰相的秘書(shū)伍爾穆更可謂一肚子 壞水,是個(gè)為虎作倀、陰險(xiǎn)詭詐的地道小人,人間的悲劇往 往由這種看似不足道的人引發(fā),劇中的伍爾穆為此提供了生 動(dòng)的例證;侍衛(wèi)長(zhǎng)封·卡爾勃?jiǎng)t是任何封建宮廷里都少不了 的小丑,在劇中同樣并非可有可無(wú)的點(diǎn)綴。還有一個(gè)看似次 要的人物即公爵的情婦彌爾芙特夫人,其身份、遭遇、性格 都既復(fù)雜又充滿(mǎn)矛盾,在劇中地位尷尬而又關(guān)鍵,是一個(gè)十 分值得注意和頗堪玩味的人物典型。
讀《陰謀與愛(ài)情》,很容易想到萊辛和莎士比亞的一些 著名悲劇,例如前者的《愛(ài)米麗雅·迦洛蒂》,后者的《羅 密歐與朱麗葉》和《奧賽羅》等等。不過(guò)比較起來(lái),《陰謀 與愛(ài)情》的政治和社會(huì)意義似乎更明顯,批判的鋒芒也更銳 利、有力,也正因此,它才成為“德國(guó)第一部有政治傾向的 戲劇”。
綜上所述,《陰謀與愛(ài)情》是席勒的一部杰作,不僅在德語(yǔ) 文學(xué)史和世界戲劇史上占有突出而重要的地位,而且也少有地 精彩和好看。
古典和近代的德語(yǔ)文學(xué),其在我國(guó)流傳最廣、影響最大
的長(zhǎng)篇小說(shuō)無(wú)疑是歌德的《少年維特的煩惱》,中短篇小說(shuō) 則為施篤姆的《茵夢(mèng)湖》,而劇本恐怕就數(shù)席勒的《陰謀與 愛(ài)情》了,雖然以中文譯本之多論,它遠(yuǎn)遠(yuǎn)無(wú)法與已有十 多二十種中譯本的《少年維特的煩惱》與《茵夢(mèng)湖》相比。 包括眼前的拙譯在內(nèi),《陰謀與愛(ài)情》迄今僅出版了三種譯 本,即還有1934年上海商務(wù)印書(shū)館出版的張富歲譯本,和
1955年人民文學(xué)出版社出版的廖輔叔譯本。拙譯曾于1993年 收入本人的三十年譯文自選集《德語(yǔ)文學(xué)精品》(漓江出版 社出版),后來(lái)還入選權(quán)威的《世界經(jīng)典戲劇全集》(童道明 主編,浙江文藝出版社出版),這次出單行本時(shí)做了相當(dāng)多 的修訂和潤(rùn)色。不論在席勒本人的創(chuàng)作中,還是在整個(gè)德國(guó) 戲劇文學(xué)中,《陰謀與愛(ài)情》都可稱(chēng)是一部最為中國(guó)讀者和 觀(guān)眾所熟知和喜愛(ài)的作品。
這一論斷,可以從下面一些似乎不乏文化思想史意義的 事件和事實(shí),得到印證。
首先,在我國(guó)的三個(gè)不同歷史時(shí)期,《陰謀與愛(ài)情》至 少由三個(gè)不同的中國(guó)劇團(tuán)公演過(guò),這在席勒本人乃至整個(gè)德 語(yǔ)戲劇文學(xué)中,都是絕無(wú)僅有的。
最為人熟知和受人稱(chēng)道的一次演出是在1959年,演出的 劇團(tuán)為北京著名的中國(guó)青年藝術(shù)劇院(簡(jiǎn)稱(chēng)“青藝”)。那
一年的11月,為了紀(jì)念席勒誕辰兩百周年,我國(guó)首都文化界
千余人舉行盛大集會(huì),出席紀(jì)念會(huì)的有文化部部長(zhǎng)沈雁冰和 首都文藝界的丁西林、老舍、田漢等知名人士,以及德意志 民主共和國(guó)駐華大使汪戴爾等外交官員。被國(guó)外某些研究者 稱(chēng)為“中國(guó)的席勒”a的田漢,在會(huì)上作了長(zhǎng)篇報(bào)告,分析 了包括《陰謀與愛(ài)情》在內(nèi)的一系列席勒代表作。作為盛大 紀(jì)念會(huì)的最后一個(gè)節(jié)目,青藝首演了由周來(lái)執(zhí)導(dǎo)的《陰謀與 愛(ài)情》。會(huì)后,此劇又連演許多場(chǎng),成為當(dāng)時(shí)首都文化生活 中的一件大事。
從報(bào)刊發(fā)表的一系列報(bào)道和評(píng)介文章看,這次為配合席 勒誕辰紀(jì)念而帶應(yīng)景和急就章性質(zhì)的演出很是成功,致使著 名戲劇評(píng)論家李健吾發(fā)出感嘆說(shuō):“看一出演得好的席勒的 戲,還想克制沸騰著的熱情,是需要功夫的。”b
但是,演出盡管成功,仍難免帶有那年頭奉為圭臬的文 藝為政治服務(wù)的鮮明印記,具有不可忽視的外交和政治意 義。難怪評(píng)論在極力突出原劇的政治和階級(jí)斗爭(zhēng)含義之余, 還要順帶批判一下西德的“反動(dòng)勢(shì)力”。
1959年青藝的演出,曾由電視臺(tái)在一間僅兩米見(jiàn)方的簡(jiǎn)
a 田漢年輕時(shí)就曾以席勒自比,詳見(jiàn)他與宗白華、郭沫若合著的《三頁(yè)集》。
b 李健吾:《現(xiàn)實(shí)與理想——看〈陰謀與愛(ài)情〉的演出》,載《光明日?qǐng)?bào)》1959年
12月16日。
陋演播室中直播了十五分鐘;可以想見(jiàn),觀(guān)眾面仍然很是狹
窄。不過(guò),話(huà)雖如此,對(duì)于席勒作品特別是《陰謀與愛(ài)情》 一劇在中國(guó)的影響和接受來(lái)說(shuō),青藝的演出不能不說(shuō)具有相 當(dāng)重要的意義。
《陰謀與愛(ài)情》的另一次演出,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不像青藝的演出那 么受人重視。從1959年的一兩篇文章中得知,那是在“多年 前”,即解放前,而且“不怎么成功”。李健吾先生說(shuō): “首先,把首相改成警察局局長(zhǎng)(記得是這樣類(lèi)似的身 份),政治背景縮小了,憤恨的目標(biāo)也就縮小了。階級(jí)對(duì)立 的情況被抹殺,故事落入一般貧富之間的婚姻糾葛。就當(dāng)時(shí) 來(lái)說(shuō),這樣的改編是出于不得已……”由此,我們不也可以 窺知“多年前”那次演出的時(shí)代特色么?
第三次也即最近的一次演出,是在“文革”結(jié)束不久的
1979年。雖說(shuō)那時(shí)文藝演出異常貧乏,它卻并未為一般研究 者和評(píng)論界所重視。原因也許在演出單位是沒(méi)有太大名氣的 東北某省劇團(tuán)。但是,這次筆者曾在北京通過(guò)電視轉(zhuǎn)播觀(guān)看 的演出,在當(dāng)年對(duì)于文藝與政治的關(guān)系格外敏感的中國(guó)觀(guān)眾 看來(lái),卻有著超乎尋常的巨大現(xiàn)實(shí)意義。a人們自覺(jué)不自覺(jué)
地把舞臺(tái)上發(fā)生的事情和現(xiàn)實(shí)聯(lián)系起來(lái),目睹成了封建等級(jí)
a 在同一時(shí)期,還演出了宗福先的《于無(wú)聲處》和布萊希特的《伽利略的水平》等 意義鮮明的戲劇,顯然并非偶然。
制度犧牲品的年輕主人公的悲劇,很自然地便想到現(xiàn)實(shí)生活
中曾經(jīng)遭受反動(dòng)血統(tǒng)論戕害的千百萬(wàn)青年男女的不幸遭遇, 就把憤怒的目光和批判的矛頭同樣對(duì)準(zhǔn)以搞陰謀為其特長(zhǎng)的 “四人幫”。所以,《陰謀與愛(ài)情》的第三次公演不論成功 與否,也不論演出的劇團(tuán)水準(zhǔn)高低和評(píng)論界反映怎樣,在我 們研究《陰謀與愛(ài)情》的接受和影響時(shí)都不應(yīng)該忽視。
其次,通過(guò)上述的三次公演,通過(guò)后兩次公演時(shí)的電視 轉(zhuǎn)播和德發(fā)電影制片廠(chǎng)同名影片的反復(fù)放映,通過(guò)兩三個(gè) 文學(xué)譯本和一冊(cè)江浚、譚曉春編繪的同名連環(huán)畫(huà)(天津人 民美術(shù)出版社出版)的流傳,《陰謀與愛(ài)情》的故事在中國(guó) 可以說(shuō)差不多家喻戶(hù)曉,并在中國(guó)公眾特別是在青年一代中 產(chǎn)生了很大的影響。
可以舉一個(gè)反映在文學(xué)作品中的具體例子。1982年,中國(guó) 青年出版社出版了葉辛的《蹉跎歲月》,在這部曾經(jīng)十分暢 銷(xiāo)并改編成了同名電影的長(zhǎng)篇小說(shuō)中,有兩個(gè)與《陰謀與愛(ài) 情》關(guān)系密切的場(chǎng)面。
第一個(gè)場(chǎng)面: 一天夜里,剛認(rèn)識(shí)不久的男女主人公在莊稼地里值夜,
他向她談到了家庭出身不好給自己帶來(lái)的苦惱;她想給他宣 傳黨的政策,可是沒(méi)起多大作用。隨后,她關(guān)切地問(wèn):“哎, 我來(lái)的時(shí)候,你在看什么書(shū)?我見(jiàn)你看書(shū)時(shí)眼里有淚光,這書(shū)
一定很好看吧!”“是劇本,《陰謀與愛(ài)情》!彼统鲆槐
薄薄的小書(shū),說(shuō)!斑@樣的書(shū)?”她有點(diǎn)意外。“是啊,德國(guó) 人席勒作的。寫(xiě)一對(duì)出身、門(mén)第相當(dāng)懸殊的青年男女的愛(ài)情悲 劇!彼卮饡r(shí)“帶著深深的感情”?沙錾怼凹t五類(lèi)”的她 呢,對(duì)這類(lèi)“封、資、修”的書(shū)卻不感興趣,“一聽(tīng)名字就覺(jué) 得不是好書(shū),什么陰謀與愛(ài)情,肯定又是寫(xiě)哪個(gè)資本家的兒子 愛(ài)上了一個(gè)貧窮的姑娘,不擇手段耍陰謀想達(dá)到目的。聽(tīng)著都 作嘔!盿
第二個(gè)場(chǎng)面:
三年后,她因父親被打成“走資派”而淪為“黑五 類(lèi)”,受到了迫害。一天,她臥病在床,為了排遣自己對(duì)他 的相思,把從他手里借來(lái)的《陰謀與愛(ài)情》翻了開(kāi)來(lái)。這 時(shí)作者葉辛寫(xiě)道:
杜見(jiàn)春(小說(shuō)女主人公)看了第一場(chǎng)戲,就被深深地吸引 住了。她捧著書(shū),聽(tīng)不到雞啼狗吠,聽(tīng)不到走過(guò)集體戶(hù)門(mén)外人 的說(shuō)話(huà)聲,忘記了自己是個(gè)病人,一口氣,把這本薄薄的小書(shū) 讀完了。尤其是最后那場(chǎng)戲,杜見(jiàn)春讀著讀著,不由自主地落 下淚來(lái),低聲抽泣著。
看完書(shū),她沒(méi)有把最后那一頁(yè)合上,呆癡癡地坐著,仰起
a 見(jiàn)《蹉跎歲月》,第40頁(yè),中國(guó)青年出版社1982年版。
臉來(lái),兩眼瞪得老大,凝視著光線(xiàn)晦暗的屋頭。根本沒(méi)察覺(jué),
時(shí)間已是午后。也根本不覺(jué)得肚子餓。a
這兩個(gè)場(chǎng)面很是感人。它們有力而具體地說(shuō)明,中國(guó)青 年——包括出身經(jīng)歷不同的現(xiàn)代青年——是怎樣理解和接受 席勒的悲劇杰作《陰謀與愛(ài)情》的。
至此,自然會(huì)提出一個(gè)問(wèn)題:為什么這部在兩百年前產(chǎn) 生于德國(guó)詩(shī)人筆下的劇本,能獲得中國(guó)文藝界和中國(guó)觀(guān)眾包 括現(xiàn)代青年的理解和喜愛(ài),產(chǎn)生如此深遠(yuǎn)的影響呢?
原因應(yīng)該說(shuō)不止一個(gè),除了原著本身巨大的文學(xué)魅力,除 了中文譯本、青藝等的演出以及德發(fā)電影制片廠(chǎng)的影片都相當(dāng) 成功,還須提及的是中國(guó)也有許多類(lèi)似題材的傳統(tǒng)文學(xué)作品, 因而群眾接受起來(lái)沒(méi)有任何困難。但是最重要和最根本的原 因,仍在于劇本那反對(duì)封建等級(jí)制度和門(mén)閥觀(guān)念、爭(zhēng)取戀愛(ài)自 由和個(gè)性解放的題材和主題思想。具有這類(lèi)題材和主題的優(yōu)秀 作品,一般較易超越時(shí)代和地域的限制,因?yàn)樗鼈儽磉_(dá)了人類(lèi) 共同的理想和追求,而對(duì)于剛剛脫離“四人幫”封建法西斯桎 梏的中國(guó),人們的這一理想和追求又更加強(qiáng)烈。在中國(guó),封建 社會(huì)持續(xù)的時(shí)間特別長(zhǎng),反封建的民主革命很不徹底,千百年
來(lái)以至于“文革”時(shí)期在現(xiàn)實(shí)生活中不知演出了多少“陰謀與
a 見(jiàn)《蹉跎歲月》,第402-403頁(yè),中國(guó)青年出版社1982年版。
愛(ài)情”的悲劇。也就難怪,《陰謀與愛(ài)情》這部杰作能為我們
的讀者和觀(guān)眾很快地理解、接受。出于同樣的原因,《少年維 特的煩惱》和《茵夢(mèng)湖》則成了在中國(guó)流傳最廣、影響最大的 德文古典長(zhǎng)篇小說(shuō)和中篇小說(shuō)。這樣一類(lèi)的文學(xué)接受現(xiàn)象,應(yīng) 該講絕非偶然或巧合,而是讀者集體心理意識(shí)的曲折流露和群 眾理想追求的隱蔽反映。也就是說(shuō),從讀者的接受和反應(yīng)不僅 可以判斷作品優(yōu)劣,而且能窺知一定的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。這,似乎也 證明了文學(xué)接受與影響研究的意義和價(jià)值。
楊武能
四川文軒-JD授權(quán)書(shū).jpg
費(fèi)里得利!は丈1759年11月10日,逝于1805年5月9日。席勒是德國(guó)偉大的戲劇家和詩(shī)人,他的作品,無(wú)論劇作、抒情詩(shī)和敘事詩(shī)都充滿(mǎn)著憤怒的抗暴精神和要求自由的強(qiáng)烈愿望。他反映政治的暴君,也再現(xiàn)教會(huì)的專(zhuān)橫,他對(duì)冷酷的現(xiàn)實(shí)強(qiáng)烈不滿(mǎn),追求自由和美好的未來(lái)。