《一個(gè)女人》由97個(gè)小節(jié)組成,每一個(gè)小節(jié)長短不一,長的有數(shù)千字,短的只有一句話。97個(gè)小節(jié)采用了類似音樂中的賦格或者卡農(nóng)的方法,不同聲部反復(fù)交替吟詠同一個(gè)主題,每一節(jié)的開頭都是有一個(gè)女人,緊接著是她愛我她恨我愛恨反復(fù)交替。這些描寫展現(xiàn)了參差多態(tài)的女性和男女關(guān)系,既有愛的體驗(yàn)和兩性的沖突,也有激情的游戲,以及自我意識(shí)的碎片。作者艾斯特哈茲以令人眼花繚亂的文筆和廣博的學(xué)識(shí),精辟從容地探討這個(gè)永恒的話題,為這個(gè)話題提供了令人意想不到的新鮮視角。作者的文筆精致優(yōu)雅,充分顯示出作者的語言功力和深刻的洞察力。
艾斯特哈茲·彼得(Esterházy
Péter,1950-2016),當(dāng)代匈牙利著名的作家,被稱為匈牙利的喬伊斯,獲獎(jiǎng)無數(shù),如德國書業(yè)和平獎(jiǎng)、匈牙利馬洛伊·山多爾獎(jiǎng),以及匈牙利共和國zui高榮譽(yù)科蘇特獎(jiǎng)?wù)拢啻潍@得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名。他大學(xué)學(xué)習(xí)數(shù)學(xué),曾是足球健將。1976年開始寫作,已著書近30種,被譯成20多種文字。主要作品有《天堂的和諧》《修訂版本》《心臟助動(dòng)詞》《匈牙利色情小讀物》《赫拉巴爾之書》《一個(gè)女人》等。2016年7月14日,艾斯特哈茲·彼得在布達(dá)佩斯因胰腺癌去世。
余澤民(譯者),作家,翻譯家。中國作協(xié)會(huì)員,北京第二外國語學(xué)院講課教授。1989年畢業(yè)于北京醫(yī)科大學(xué)臨床醫(yī)學(xué)專業(yè),后入中國音樂學(xué)院攻讀藝術(shù)心理學(xué)碩士。譯有凱爾泰斯·伊姆萊《船夫日記》《另一個(gè)人》,納道什·彼得《平行故事》,馬洛伊·山多爾《燭燼》,克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛《撒旦探戈》等。著有《紙魚缸》《狹窄的天光》《咖啡館里看歐洲》《碎歐洲》等。