![]() ![]() |
《論語》英譯釋難 (全3卷)
《論語》的英譯本,無論在東方還是西方,可謂比比皆是。在翻譯《論語》這樣的國學(xué)典籍時,要做到既“信”,且“達”,而“雅”,其實是極難實現(xiàn)的。本書是作者根據(jù)歷朝歷代學(xué)者的注解和國內(nèi)外譯者的翻譯,對《論語》的內(nèi)容進行了較為系統(tǒng)的學(xué)習(xí)和研究,共撰寫了500余篇文章,從歷史和文化的角度對每一節(jié)文字進行分析和釋義,從理解和翻譯的角度對每一節(jié)譯文進行比較和總結(jié)。
你還可能感興趣
我要評論
|