英漢雙語國學經(jīng)典·理雅各權(quán)威英譯本:孟子
定 價:88 元
《孟子》的語言明白曉暢,平實淺近,同時又精煉準確。作為散文,《孟子》長于論辯,更具藝術(shù)的表現(xiàn)力,具有文學散文的性質(zhì)。其中的論辯文,巧妙的運用了邏輯推理的方法,孟子得心應(yīng)手地運用類比推理,往往是欲擒故縱,反復(fù)詰難,迂回曲折的把對方引入自己預(yù)設(shè)的結(jié)論中,如《梁惠王下》。
《孟子》是戰(zhàn)國中期孟子及其弟子萬章、公孫丑等著。為孟子、孟子弟子所作zui早見于趙岐《孟子題辭》:“此書,孟子之所作也,故總謂之《孟子》”。書中記載有孟子及其弟子的政治、教育、哲學、倫理等思想觀點和政治活動。本書的英文版的翻譯者是英國近代著名的漢學家James Legge,他是di一個系統(tǒng)的研究和翻譯中國古代經(jīng)典文學的學者,他的英譯本也被歐美人士認同是了解東方文明和中國文化的標準譯本。
梁惠王上
梁惠王下
公孫丑上
公孫丑下
滕文公上
滕文公下
離婁上
離婁下
萬章上
萬章下
告子上
告子下
盡心上
盡心下
孟子見梁惠王。王曰:“叟!不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?”
Mencius went to see king Hui of Liang. The king said, “venerable sir, since you have not counted it far to come here, a distance of a thousand li, may I presume that you are provided with counsels to profit my kingdom?”
……