本書根據(jù)哲學和認知心理學等相關(guān)領(lǐng)域的時間概念闡釋,在認知語言學的概念隱喻、概念轉(zhuǎn)喻以及和隱喻-轉(zhuǎn)喻的互動所建構(gòu)的理論框架內(nèi),對時間的概念化機制及其語言表征進行了研究,較為深入和全面地探討了時間概念化的隱喻機制。對漢語和英語的時間-空間隱喻表征進行了分析,發(fā)現(xiàn)漢語和英語的線性時間思維隱喻表征具有的普遍性特征。時間認知模型
本書從人工智能技術(shù)和語言變體相結(jié)合的視角,結(jié)合自然語言處理、機器學習、神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)、語音識別、語料庫語言學等相關(guān)技術(shù),以作者的一系列研究成果為內(nèi)容主線,系統(tǒng)介紹了語言變體(相似語言)研究的語料庫構(gòu)建及計算模型。本書對相似語言及語言變體中的關(guān)鍵技術(shù)進行了較為深入的研究,提出了相關(guān)問題的一些解決方法,并設(shè)計了相應(yīng)的算法和實驗。
本書分為四篇:演講的準備、演講內(nèi)容的構(gòu)建、言語和非言語的傳達、告知和說服。“演講的準備”聚焦于根據(jù)聽眾和情境的分析,確定選題和演講的目標;“演講內(nèi)容的構(gòu)建”介紹了工具“演講大綱”的使用方法,以及觀點的構(gòu)建和支撐材料的配合,還對演講中“故事”的運用展開介紹,并提出演講節(jié)奏的技巧;“告知和說服”主要對告知型、說服型、情境型
現(xiàn)代社會,要想擁有良好的人際關(guān)系,創(chuàng)造更大的生活和工作空間,難的無疑是成功說服他人!缎睦韺W與說服技巧》以心理學知識為基礎(chǔ),從說服技巧、說服心理學等角度出發(fā),結(jié)合大量生動的案例,分析了如何更好地說服他人,幫助讀者朋友們深刻理解說服的重要性和可操作性。
《翻譯項目管理:實操、案例與研究》著重講述翻譯項目管理的實操,以案例加深理解,以研究總結(jié)經(jīng)驗。內(nèi)容表現(xiàn)兩個理念:1.以政策定位內(nèi)容。2010年以來,國務(wù)院與教育部緊鑼密鼓地在全國高校引導(dǎo)校企合作和產(chǎn)學研的教學改革,先后發(fā)布了《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要》等五份重要文件,落實到翻譯教育與外語教育的實處,就是教學內(nèi)容
是以“具身認知觀”為哲學基礎(chǔ)所提出語言學理論,為語言學習和語言理解提供了全新的研究理論和方法。具身語言學帶來了多學科融合的可能,與認知科學,心理學,神經(jīng)科學的交叉使得語言學的研究更具科學性、探討的語言哲學問題更深入、研究手段更多學科融合。具身語言學強調(diào)與身、心、體相關(guān)的生理機制在語言感知與認知的過程和結(jié)果中所發(fā)揮的關(guān)鍵
《歐洲語言文化研究》由北京外國語大學歐洲語言文化學院主辦,是國內(nèi)*份,也是目前*一份關(guān)于歐洲非通用語國家語言與文化研究的學術(shù)集刊,主要刊發(fā)歐洲非通用語國家或地區(qū)的文學、歷史、哲學、宗教等領(lǐng)域的研究性文章,同時涉及中國與歐洲非通用語國家人文交流方面的研究成果,是國內(nèi)外歐洲非通用語教學與科研人員交流的重要平臺,突出展示中國
美國久負盛名的演講家戴爾·卡耐基說:演講絕不是上帝給予少數(shù)人的特別才能。這個世界上并沒有什么天生的演說家,如果有的話,那也是通過不斷學習而來的。《演講與口才》通過詳細闡述演講的關(guān)鍵要素,如開場白、演講稿、結(jié)束語、故事、修辭手法以及常見場合的演講技巧等,以貼近生活的案例,根據(jù)演講實際要求,總結(jié)歸納出一些實操
本研究嘗試運用心理空間及概念整合(mentalspacesandconceptualintegrationtheory,簡稱MSCI)的理論體系解答兩個問題:*,語篇情緒意義的理解涉及怎樣的在線過程?第二,這些過程如何影響語篇的心智連貫?研究首先在認知科學的新近發(fā)展基礎(chǔ)上對情緒進行情節(jié)化界定。根據(jù)情緒情節(jié)模型分析了情緒
《認知語義學》原著共兩卷,書名分別為TowardaCognitiveSemantics(VolumeI):ConceptStructuringSystem(《認知語義學(卷I):概念構(gòu)建系統(tǒng)》)、以及TowardaCognitiveSemantics(VolumeII):TypologyandProcessinConc
隨著知識全球化的到來,人們對語言學、翻譯學內(nèi)部的許多根本問題需要進行重新定位和思考!渡鷳B(tài)視閾下的語言與翻譯理論建構(gòu)與詮釋》首先論述了語言、生態(tài)、翻譯以及生態(tài)語言學的基礎(chǔ)內(nèi)容,其次從翻譯理論、文學翻譯、文學翻譯生態(tài)系統(tǒng)等多個層面來審視生態(tài)與翻譯結(jié)合的意義。最后說明了生態(tài)翻譯研究的前景非?捎^!渡鷳B(tài)視閾下的語言與翻譯理
工作匯報、開會發(fā)言、語言交流、講故事、說服別人,如果你曾多少次因表達不清、詞不達意而與機會擦肩而過,那么,你需要馬上學習實用演講技巧!堆葜v口才與實用技巧》從演講的實際出發(fā),闡述了演講過程中的準備、語言表達技巧、開場和結(jié)尾、修辭藝術(shù)、實踐技能等,可以給你實用性的指導(dǎo)。你看過之后,只需要照著做,就可以開講精彩人生。
語言是人類表達個人思想、傳遞感情的重要工具,也是文化的重要載體,客觀地反映著不同時期不同文化的興衰。本書從跨文化交際角度對英漢語言進行多維對比研究,既從詞匯、段落、語篇等層面探討英漢語言差異,又對英漢飲食、節(jié)日、人名、地名等諸多文化現(xiàn)象進行了對比分析。全書結(jié)構(gòu)合理,內(nèi)容詳盡,條理清晰,有助于學習者更好地了解中西方不同的
19世紀是翻譯的世紀,翻譯活動的規(guī)模之大,內(nèi)容之廣都是前所未有的。尤其是19、20世紀之交的翻譯實踐,保障了20世紀以后中國對新知識的共享,并為今日的全球化做好了語言上的準備。嚴復(fù)是*早挑戰(zhàn)人文科學翻譯的本土翻譯家之一,他所創(chuàng)造的大量譯詞,如天演等曾風靡一時。但時至今日,除了若干音譯詞以外,其余都已成為歷史詞匯。嚴復(fù)的
本書從言語治療概述入手,闡述了聽覺康復(fù)、語義治療、呼吸及嗓音治療、構(gòu)音康復(fù)、運用及流利性康復(fù)、兒童語言康復(fù)、腦高級功能康復(fù)、基于語言交流的康復(fù)、雙語與多語康復(fù)、輔助溝通、攝食吞咽康復(fù)、言語康復(fù)等當今主流的言語治療康復(fù)技術(shù)及其應(yīng)用。
在21世紀經(jīng)濟全球化背景下,國家語言能力已成為衡量一個國家核心競爭力和軟實力的重要標準之一!秶艺Z言能力理論體系構(gòu)建研究》創(chuàng)造性地對國家語言能力的理論構(gòu)建進行建設(shè)性思考,提出國家語言能力的理論框架包括5個一級指標,10個二級指標,進而依據(jù)我們提出的1級和2級指標,采取共時視角對美國的國家語言能力進行深度剖析,并為提升
本書從日常說話、職場、演講、談判、論辯、營銷等方面對說話技巧進行了詳細的介紹;另外還對領(lǐng)導(dǎo)說話、家庭說話、幽默說話進行了多角度的論述。
我們都生活在一定的集體中,免不了與人交流與溝通,而人際關(guān)系好的人很明顯有個撒手锏說話時把握人心,了解如何為人處世,進而左右逢源,受人歡迎!缎睦韺W與表達力影響力》告訴我們心理學對于社交能力的重要性,并深入淺出地闡述了如何通過語言心理策略的運用來獲得他人的信任和支持、提升影響力,使我們在人際交往中變得更加圓融,更加有影響
參加宴會要做祝福詞,上任升職要做就職演講,自我推薦要做陳述演講,商務(wù)談判要做辯論演講……無論在工作學習中,還是日常生活里,每個人都不可避免地要登臺演講。一個高效的演講既可以很好地交流信息,傳遞思想,點燃激情,鼓舞人心,也是一個人才情的展示。那么,如何來使自己的演講更高效、更震撼人心呢?通過對幾百例演講的研究發(fā)現(xiàn),凡是能
本書稿試圖以認知科學和認知語言學的映照觀為基礎(chǔ),借鑒文學批評理論,構(gòu)建一個認知詩學基礎(chǔ)上的文學解讀過程,為文學解讀和文學闡釋與評價提供一個認知模型,并將其應(yīng)用于小說的生態(tài)、社會文化以及性別解讀的認知闡述。本書稿將以《白鯨》為例,對這一認知模型進行多角度、多層次的檢驗,并將其運用于其他詩歌、戲劇、小說等文學作品中。