本書以輸入加工理論為理論框架,以wh-問句為研究對象,探討輸入加工教學(xué)對中國英語學(xué)習(xí)者依存結(jié)構(gòu)習(xí)得的影響,旨在探究依存結(jié)構(gòu)習(xí)得的輸入加工機制。研究發(fā)現(xiàn)了影響學(xué)習(xí)者依存結(jié)構(gòu)習(xí)得的因素,并揭示了二語學(xué)習(xí)者抽象句法原則習(xí)得的輸入加工機制。本書為依存結(jié)構(gòu)教學(xué)實踐提供了指導(dǎo),有助于提升二語學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)效率。
本書選取2020年至2024年考研英語一的真題,對完形填空、閱讀理解、新題型及翻譯進行逐句詳解,完形填空、閱讀理解、新題型、翻譯及寫作真題逐題精講。本書旨在通過考研真題的逐題逐句分析,幫助考生感受真實考研題目,有效提高備考效率,掌握應(yīng)試思維。本書配有真題講解視頻課程,由作者帶領(lǐng)學(xué)生進行?,幫助學(xué)生建立考場情景,進入考
本書專門為準備參加高等學(xué)校英語應(yīng)用能力考試(B級)的學(xué)生而編寫,是平時訓(xùn)練與考前沖刺相結(jié)合的輔導(dǎo)書,是考生考前復(fù)習(xí)和強化的理想用書。本書旨在幫助應(yīng)試者熟悉和掌握題型特點、形式、內(nèi)在規(guī)律以及解題思路和答題技巧,同時,通過大量的綜合強化訓(xùn)練,迅速提高應(yīng)考能力。本書內(nèi)容還匹配了大學(xué)英語B級考試大綱,包含近幾年的真題解析。結(jié)構(gòu)
本書選取2020年至2024年考研英語二的真題,對完形填空、閱讀理解、新題型及翻譯進行逐句詳解,完形填空、閱讀理解、新題型、翻譯及寫作真題逐題精講。本書旨在通過考研真題的逐題逐句分析,幫助考生感受真實考研題目,有效提高備考效率,掌握應(yīng)試思維。本書配有真題講解視頻課程,由作者帶領(lǐng)學(xué)生進行模考,幫助學(xué)生建立考場情景,進入考
本書結(jié)合雅思寫作官方評分標(biāo)準的要求,從觀點、邏輯、用詞、句式四個維度解決寫作備考痛點。首先,總結(jié)2018年-2023年所有雅思寫作考試題目,歸類考察角度和考頻,將雅思寫作真題分為4大板塊,20個主題,和45個?荚掝},解決雅思寫作考試涵蓋話題廣泛而帶來的備考難度。此外,所有45個?荚掝}都配有英文范文和中文譯文,經(jīng)過精
本書包括三個部分:(一)2023—2024年研究生英語學(xué)位課統(tǒng)考真題和模擬題;(二)統(tǒng)考真題和模擬題答案及錄音文字稿;(三)統(tǒng)考真題和模擬題精解。統(tǒng)考題的考查重點是基礎(chǔ)知識,強調(diào)主動使用英語的能力。詞匯部分以常見詞為主,考查的重點是國外流行而本國學(xué)生不熟悉的用法、使用時容易出錯的詞、經(jīng)常在國內(nèi)被錯誤理解的用法和近年流行
大學(xué)英語教育是我國高等教育的重要組成部分,其任務(wù)是培養(yǎng)非英語專業(yè)大學(xué)生的英語讀說聽寫能力,為大學(xué)生用英語學(xué)習(xí)、工作、交流和就業(yè)做好全面的準備。為落實高等學(xué)校大學(xué)英語教育方面的要求,我們編寫了本套英語教材。教材參考了國外英語教材的編寫理念,選擇了與生活、學(xué)習(xí)密切相關(guān)的課文和材料,教材內(nèi)容結(jié)構(gòu)嚴謹、生動活潑、體系科學(xué)、注重
劍橋KET考試通關(guān)周計劃--劍橋KET考試閱讀通關(guān)周計劃
劍橋KET考試通關(guān)周計劃--劍橋KET考試聽力通關(guān)周計劃
劍橋KET考試通關(guān)周計劃--劍橋KET考試口語通關(guān)周計劃
劍橋KET考試寫作通關(guān)周計劃
本書由中俄語言教育學(xué)者聯(lián)合撰寫,以當(dāng)代俄語國家的社會文化為背景,描繪現(xiàn)代俄語母語者的言語肖像特征,探討現(xiàn)代俄語存在的問題及其成因,對俄語的語言功能、文化功能和社會功能展開研究。該著作一方面分析俄羅斯及其周邊俄語國家在全球化時代的俄語政策和俄羅斯對外俄語教學(xué)發(fā)展情況,另一方面,從社會語言學(xué),媒體語言學(xué)等視角,對現(xiàn)代俄語特
零基礎(chǔ)學(xué)好英語語法(第二版)
在信息電子化和網(wǎng)絡(luò)化傳播的今天,譯者使用軟、硬件工具搜索信息資源已成為筆譯過程中不可或缺的組成部分;诨ヂ(lián)網(wǎng)大數(shù)據(jù)的搜索因其快速、便捷、高效的優(yōu)勢逐漸替代了查詢紙質(zhì)詞典、百科辭典或其他參考資料的行為,并已融入譯者的翻譯全過程。搜索在翻譯問題解決中扮演的協(xié)調(diào)性、策略性作用在諸多研究者的翻譯能力描述探索中均有提及,本研究
《ABookADay英語分級閱讀》主打一天一個主題,孩子閱讀無壓力,輕松營造英語閱讀環(huán)境。本書是一套為中國孩子打造的具有中國本土特色、符合中國兒童特點、貼近中國孩子日常的兒童英語分級閱讀繪本,針對學(xué)習(xí)英語的孩子設(shè)計了三個級別,主題覆蓋中國文化、原創(chuàng)故事、科普故事、生活故事、自然拼讀多個領(lǐng)域題材。根據(jù)孩子認知特點設(shè)計,每
本書在對日本學(xué)者有關(guān)引用研究的成果進行梳理,并指出其問題所在的基礎(chǔ)上,對現(xiàn)代日語的引用體系進行了系統(tǒng)的研究。本書主要圍繞引語、引用詞、引用動詞、引用句這四個內(nèi)容展開。本書主要考察了日語對話體中的引用現(xiàn)象!耙谩币话阒高@樣一種言語行為:對原話語進行轉(zhuǎn)述;具體地說就是把別人說出或?qū)懗龅脑捳f給或?qū)懡o第三者!耙镁洹眲t是引
本書精選經(jīng)貿(mào)、民生健康、機構(gòu)組織、社會熱點、政治外交、人文、科技、環(huán)保領(lǐng)域英漢互譯以及中國特色表達、英語專業(yè)表達MTI真題高頻詞條,并配有配套音頻、講解視頻、學(xué)習(xí)指南等豐富數(shù)字資源,為讀者提供18天全方位、精準應(yīng)試輔導(dǎo)方案。
KET詞匯抗遺忘默寫本
《我國法律法規(guī)翻譯的統(tǒng)一與規(guī)范化研究》彌補了近四十年來中國特色社會主義法律體系對外翻譯規(guī)范化研究的不足,也是作者十多年來法律法規(guī)翻譯實踐的理論總結(jié)。《我國法律法規(guī)翻譯的統(tǒng)一與規(guī)范化研究》遵循"問題一對策一建議"的研究思路,有的放矢地對我國加入WTO以來的法律法規(guī)的翻譯狀況從術(shù)語、語詞、語篇、話語等多維度進行了全面、深入