《弟子規(guī)注》在對(duì)《弟子規(guī)》進(jìn)行文本解讀的同時(shí),注重對(duì)生活中的模糊認(rèn)識(shí)進(jìn)行多角度集中剖析,其目的就是在批判地繼承傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上,幫助學(xué)生樹(shù)立正確的世界觀,人生觀,價(jià)值觀,提高學(xué)生的甄別能力和思辨能力。
上冊(cè):西漢時(shí)期的年輕人匡衡,家境貧窮,連點(diǎn)燈的煤油都買不起,是如何\"鑿壁偷光\"成為有名的學(xué)者的呢?巨龍張著大嘴,微微露出嘴里潔白如玉的龍牙,尾巴像錦緞一樣漂亮,可是龍沒(méi)有眼睛,\"畫(huà)龍點(diǎn)睛\"讓龍騰飛起來(lái)了嗎?聽(tīng),那鐘靈婉轉(zhuǎn)的樂(lè)音仿佛鳳凰在空中吟唱,\"乘龍快婿\"里的弄玉公主找到了知音人嗎?……下冊(cè):天明雞一叫,
《英漢科技語(yǔ)篇中語(yǔ)言評(píng)價(jià)系統(tǒng)對(duì)比研究》在對(duì)評(píng)價(jià)系統(tǒng)進(jìn)行合理修正和完善的基礎(chǔ)上,對(duì)英漢科技語(yǔ)篇中的語(yǔ)言評(píng)價(jià)系統(tǒng)進(jìn)行了科學(xué)的質(zhì)化和量化對(duì)比,是目前國(guó)內(nèi)首部專門(mén)對(duì)比研究英漢科技語(yǔ)篇中語(yǔ)言評(píng)價(jià)系統(tǒng)的學(xué)術(shù)專著。《英漢科技語(yǔ)篇中語(yǔ)言評(píng)價(jià)系統(tǒng)對(duì)比研究》數(shù)據(jù)全面,分析細(xì)致,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),為評(píng)價(jià)理論研究、語(yǔ)篇分析、英漢對(duì)比分析提供了重要的理
《漢語(yǔ)新聞報(bào)刊閱讀教程》主要內(nèi)容包括對(duì)話合作,會(huì)議致辭,對(duì)外交往,世界組織,國(guó)家關(guān)系,國(guó)際安全,社會(huì)治安,金融岡險(xiǎn),軍事動(dòng)態(tài),科技創(chuàng)新,環(huán)境保護(hù),難芪問(wèn)題。
構(gòu)建面向漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的語(yǔ)法點(diǎn)知識(shí)庫(kù)是語(yǔ)言資源建設(shè)的一項(xiàng)重要內(nèi)容,也是提高漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)信息化水平的重要途徑。本書(shū)以三個(gè)平面理論、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法理論為基礎(chǔ),對(duì)語(yǔ)法點(diǎn)知識(shí)庫(kù)的描述對(duì)象、語(yǔ)法點(diǎn)描述框架、語(yǔ)法點(diǎn)標(biāo)注體系進(jìn)行了專門(mén)研究,構(gòu)建了面向漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的語(yǔ)法點(diǎn)知識(shí)庫(kù)及應(yīng)用平臺(tái),探討了語(yǔ)法點(diǎn)知識(shí)庫(kù)在語(yǔ)
《北京語(yǔ)言生活狀況報(bào)告(2018)》是綠皮書(shū)地方版,反映北京語(yǔ)言生活狀況。分為五部分,第一部分特稿篇,包括《北京語(yǔ)博會(huì)助力國(guó)際語(yǔ)言文化交流》《語(yǔ)言文字工作服務(wù)京津冀協(xié)同發(fā)展》《語(yǔ)言文化大講堂推進(jìn)北京學(xué)習(xí)型城市建設(shè)》。第二部分行業(yè)篇,內(nèi)容涉及地鐵、銀行、語(yǔ)言科技產(chǎn)業(yè)等領(lǐng)域語(yǔ)言生活。第三部分是教育篇,涉及小學(xué)生、高校社區(qū)、
《中國(guó)語(yǔ)文》雜志創(chuàng)刊以來(lái),陸續(xù)刊登了有關(guān)語(yǔ)言文字等方面的文章或資料。為了便于讀者參考,我們按方面或?qū)n}把一部分文章或資料整理編輯,不定期地陸續(xù)出版了單行本,總稱“中國(guó)語(yǔ)文叢書(shū)”。《中國(guó)語(yǔ)文》篇幅有限,有些有價(jià)值的稿件無(wú)法在上面刊登。為了彌補(bǔ)這一缺憾,我們把一些稿件編人這套叢書(shū),讓它們能夠與讀者見(jiàn)面。“中國(guó)語(yǔ)文叢書(shū)”的編
溫端政先生提出的“語(yǔ)詞分立”、“字典、詞典、語(yǔ)典三分”、建立“語(yǔ)匯學(xué)”等理論,受到語(yǔ)言學(xué)界廣泛關(guān)注,近年來(lái)有很多圍繞“語(yǔ)”“語(yǔ)匯”“語(yǔ)匯學(xué)”及相關(guān)問(wèn)題的討論和研究,其中有的對(duì)新主張表示贊同,對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)的建立表示肯定,也有一些論著對(duì)此提出質(zhì)疑或提出不同意見(jiàn)。作者在《語(yǔ)匯答問(wèn)/漢語(yǔ)知識(shí)叢書(shū)》中敘述問(wèn)題提出的背景、采用針對(duì)
《助詞的功用、演化及其構(gòu)式》著重研究時(shí)體助詞“中、間”,時(shí)制助詞“來(lái)著”,前置結(jié)構(gòu)助詞“的、之”、后補(bǔ)結(jié)構(gòu)助詞“個(gè)、到”,比況助詞“似的”,摹狀助詞“狀、相、樣、式”,表數(shù)助詞“來(lái)、多、把”,列舉助詞“等、等等、云、云云、一類、之類、什么的、的”,限定助詞“們、連、給、被、的話”等。以各個(gè)時(shí)期的真實(shí)語(yǔ)料為基礎(chǔ),以現(xiàn)代語(yǔ)
百歲之壽為什么叫“期頤”?“聲名鵲起”的“鵲”為什么不用“雀”?書(shū)稿付印為什么叫“付梓”? 《中國(guó)漢字聽(tīng)寫(xiě)大會(huì)》是中國(guó)首檔教育聽(tīng)寫(xiě)類電視節(jié)目,影響巨大。本叢書(shū)根據(jù)該節(jié)目撰寫(xiě),約請(qǐng)著名漢字專家、文化學(xué)者擔(dān)任顧問(wèn),并從節(jié)目官方詞庫(kù)中,選取易讀錯(cuò)、易寫(xiě)錯(cuò)、易誤解的字詞進(jìn)行辨析闡發(fā)。這些漢字體現(xiàn)象形、會(huì)意等造字法,傳承著中華