創(chuàng)造力與人工智能的關系是智能時代下涌現(xiàn)出的新議題。人工智能既是人類創(chuàng)造力的重要產(chǎn)物,也逐漸被給予創(chuàng)造的能力;它既是助力個體、團隊及產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新的關鍵性工具,也需要創(chuàng)造力研究的理論支持。本書通過“概述”“促進”“融合”“反思”4部分共9章內(nèi)容,系統(tǒng)闡述了創(chuàng)造力的概念、機制與影響因素,梳理了人工智能的概念及發(fā)展,論證分析了兩者
本書運用克拉姆契的語言符號權(quán)力理論對再語境化進行了闡釋,發(fā)掘與解讀了《文心雕龍》所蘊含的再語境化思想、原則和方法,并考察了電子媒體與印刷媒體中的再語境化行為及其產(chǎn)生的語用效果,揭示再語境化主體如何通過語言符號來表征社會實踐與構(gòu)建社會現(xiàn)實。
近年來,語用學研究日益受到人們重視,其研究成果令人矚目。這些成果不僅大大地豐富了語言理論,同時也為語言教學提供了新的理論依據(jù),應用前景十分廣闊。語用學是語言學的一個新領域,本書以語用學理論為中心,對不同交際下語言的應用進行研究,以幫助讀者理解語言和運用語言。書中簡明扼要地對語用學進行概述,系統(tǒng)分析了指示的含義、用法與分
本書主要發(fā)表國內(nèi)外學者關于非洲語言、文學、社會、文化以及中非文化比較和中非跨文化交際等研究領域的優(yōu)秀學術成果。重點關注的議題如下:非洲本土語言研究、語言教學與習得、國家語言政策與規(guī)劃,非洲本土語言、英語、法語、阿拉伯語及葡語文學研究,非洲傳統(tǒng)社會文化研究,中非文化比較研究以及中非跨文化交際!斗侵拚Z言文化研究(第5輯中
本專著旨在運用默認語義學理論,一方面解析道德話語在語義內(nèi)容上如何并合其態(tài)度之維和信念之維,另一方面指出人們對道德話語的理解是默認認知與有意識推理共同作用的結(jié)果。第一章概述了本研究的研究理據(jù)、研究意義、研究問題、研究方法等基本內(nèi)容。第二章界定了道德話語的范疇,并介紹了四種闡釋道德話語的經(jīng)典理論,包括表達論、最小論、語境論
法國大眾文化學家羅蘭·巴特以索緒爾的結(jié)構(gòu)主義語言學為基礎,創(chuàng)立結(jié)構(gòu)主義和后結(jié)構(gòu)主義符號學,是法國第一個并始終重視大眾文化研究的學者。本書從符號學的角度切入,以巴特的結(jié)構(gòu)主義符號學和后結(jié)構(gòu)主義符號學為理論基礎,全面梳理巴特符號學背景下的各大眾文化學家對其符號學的發(fā)展,整體把握巴特符號學背景下的大眾文化學家取
《溝通與表達》主要介紹了溝通的基本概念、應用技巧、溝通障礙及提升方式。在日常管理活動中,溝通與表達是無處不在的?梢哉f,溝通與表達是一種做好管理工作的必要技能。有效的溝通與表達可以改善管理對象之間的關系,讓管理活動更加順暢與高效,從而增強企業(yè)的凝聚力和競爭力。全文共有六章,第一章主要介紹溝通的定義,講述溝通的目的、要素
本書總共分為五個章節(jié):第一章介紹跨文化交際與翻譯的基礎知識。本書探討交際的基本理念,包括交際的定義、特征和模式,以及跨文化交際的重要性和特點。此外,本書還將分析翻譯在跨文化交際中的作用,強調(diào)翻譯作為橋梁的角色和翻譯文化的產(chǎn)生。第二章深入研究翻譯能力的理論與實踐。本書概述翻譯能力,并對其進行定義,包括抽象能力與交際能力、
本書以美國、澳大利亞、歐盟等國家和組織出臺的外語教師認證標準與語言教師教育綱要為切入點,從外語教師認知、能力、專業(yè)情感三個維度,對外語教師專業(yè)發(fā)展進行探討:“第一章教師專業(yè)標準與外語教師專業(yè)發(fā)展”回顧了外語教師專業(yè)標準與教師專業(yè)發(fā)展的關系,奠定了本書的理論基礎;“第二章外語教師知識”“第三章外語教師信念”“第四章外語教
在漫長的中外文化交流史上,中國與世界各國保持著頻繁的聯(lián)系,中國文學也借機傳播到海外各地。于語言文化的差異,中外文學交流互鑒史從某種程度上講就是中外文學的翻譯史。本刊的主要內(nèi)容如下:第一,外國文學漢譯與中國文學發(fā)展研究。中外文學翻譯互鑒實際上涉及兩個層面的內(nèi)容:中外文學的相互翻譯和交互影響,本部分主要從三個維度展開:首先