內(nèi)容推薦: 《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》充滿魔幻色彩,八個充滿烏克蘭民間色彩的鬼怪故事,塑造了遠(yuǎn)離現(xiàn)實生活的奇妙世界。與中國傳統(tǒng)故事不同的是,在這些故事里,人類并不總能戰(zhàn)勝魔鬼,善良和美德并不總能戰(zhàn)勝邪惡。從《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》開始,果戈理打開了地獄之門,魔鬼從此常駐在他的作品之中,與魔鬼斗爭的主題在他的創(chuàng)作生涯中貫徹始終。
《大師和瑪格麗特》是俄羅斯少有的一部帶有魔幻怪誕色彩的小說,在作者逝世二十五年后才得以公開發(fā)表。巧妙的構(gòu)思、離奇的情節(jié)、深刻的哲理和完美的藝術(shù)形式,吸引了一代又一代讀者,在西方和俄羅斯被譽(yù)為諷刺文學(xué)、幻想文學(xué)和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)默F(xiàn)實主義文學(xué)的高峰。
1942年,年輕人弗里德里希從田園般的瑞士來到柏林,他想知道那些關(guān)于納粹如何對待猶太人的傳言到底是不是真的。在一節(jié)素描課上,他被美麗的模特克莉絲汀迷住了。當(dāng)弗里德里希與克莉絲汀墜入愛河時,這位出身富裕家庭的瑞士年輕人憑借著自己的身份和金錢,和克莉絲汀過著和外面的世界完全不一樣的生活。但隨著納粹黨加緊控制所有柏林人的日常
《潮166·復(fù)活》是中外作家同題互譯作品集系列的第二輯,收錄了八位中國作家和八位俄羅斯作家圍繞生死和希望的永恒主題創(chuàng)作的十六篇短篇小說。 這是兩國文學(xué)創(chuàng)作者和讀者之間相識、相參的土壤。它像鏡子,反射出兩種文化對同一主題不同的解讀。閱讀可以跨越國界,讓中國讀者走近俄羅斯,也讓俄羅斯讀者走近中國,讓距離縮短,
本書是基于法國現(xiàn)當(dāng)代小說中夢境話語的敘事學(xué)研究。傳統(tǒng)的夢理論研究,無論從釋夢占夢的角度還是精神分析的角度,多從夢的經(jīng)驗以及夢境意象的象征意義出發(fā),將夢看做社會生活的構(gòu)成部分,建立夢與現(xiàn)實的意義聯(lián)系,多屬于文化研究的范疇。而本項研究的側(cè)重點在于文學(xué)語義下夢境敘事的內(nèi)涵及功能,嘗試以虛構(gòu)作品中夢境敘事的文本為依據(jù),圍繞文本
《漫漫長路》是愛爾蘭當(dāng)代作家塞巴斯蒂安巴里的長篇小說。該作品于2006年獲得都柏林國際影響?yīng)劊?007年被推選為都柏林市一城一書。此外,《漫漫長路》還入圍了布克文學(xué)獎短名單。 《漫漫長路》講述的是一戰(zhàn)期間,普通士兵威利·鄧恩飽受磨難的短暫一生。他奔赴前線,忍受著戰(zhàn)壕病的折磨,以血肉之軀對抗狙擊手的黑槍,敵
簡·奧斯丁在十九歲時,開始寫部長篇小說。小說以兩姐妹的愛情故事為主線,取名為《埃莉諾與瑪麗安》。十幾年后,該部作品更名為《理智與情感》出版,這是奧斯丁出版的長篇小說。小說中,埃諾莉和瑪麗安兩姐妹生在一個英國鄉(xiāng)紳家庭,姐姐埃莉諾明事理,言行謹(jǐn)慎,懂得克制感情,妹妹瑪麗安天真熱情,行事感性,因此面對愛情時,她
早在成為舉世聞名的旅行作家之前,查特文就已經(jīng)定期通過專欄寫作為自己將來的職業(yè)打磨風(fēng)格,廣泛涉及《星期日泰晤士報》《時尚與美容》《今日歷史》《紐約時報書評》等雜志。從藝術(shù)品專家到考古學(xué)者,從譯者到作家,在他職業(yè)生涯的每次轉(zhuǎn)折與變遷中,他都始終堅持寫作,直至一九八九年逝世。 這些先前被忽略或未曾出版過的查特文遺珠短篇故事、
《莫泊桑短篇小說精選》是世界短篇小說之王莫泊桑各個時期代表性作品的精選集,收錄了《羊脂球》《項鏈》《我的叔叔于勒》等經(jīng)典名篇。 在莫泊桑的筆下,既有心地善良卻被虛偽的正派人利用并唾棄的城市底層人物,有為了一串假項鏈付出一生辛勞的虛榮少女瑪?shù)贍柕,也有被金錢所扭曲從而拋棄親情的一家子……這些作