本書從跨語言的角度對句法演變進行研究,在充分吸收以往研究成果的基礎上構(gòu)建了一個完整的句法演變理論框架。本書的研究目標是:準確地刻畫句法演變的特征、尋找和概括句法演變的共性、對句法演變作出解釋,并且構(gòu)建出句法演變的理論模型。本書還幾乎對句法演變的所有理論問題都作了深入的探討和分析。本書研究所得到的發(fā)現(xiàn)和結(jié)論可以進一步加深
本書在修訂版中譯本基礎上聽取廣大師生意見改編而成。包括語言學理論介紹,語音,詞匯,句法,語義,語言和認知,語言和社會文化,語言和文學,語言和計算機,語言學和外語教學,語言學流派等十二章。本書有以下幾大特點:權(quán)威性:名家撰著暢銷近二十年,語言學教材經(jīng)典之一;時代性:充分汲取國內(nèi)外語言學研究的最新理論和成果;知識性:全面而
本書為首屆海峽兩岸翻譯與跨文化交流研討會(清華大學,2005年7月)論文集。中國內(nèi)地及港澳臺等地56所院校的71位學者參加了該研討會,并提交了論文全文或摘要。本次會議共五個討論專題:翻譯學與跨文化交流研究、新譯論及新視野研究、翻譯與文化研究、文學研究和口筆譯教學研究。依照研討會專題重點,本論文集由譯學發(fā)展與譯論研究、文
本書圍繞語用學的基本理論、言語行為、禮貌原則、語用推理、認知語用學、語篇語用學、實用語用研究、跨文化語用學、法律語用學、語用學與教學、歷史語用學等若干主題進行了探討,涵蓋國內(nèi)大多數(shù)語用學研究的專家的論文。
眾所周知,圖片的使用有助于對信息的理解與記憶,基于此原則,這本配有大量插圖的詞典用意、英、漢三種語言介紹了大量的當代有用詞匯。本詞典按主題劃分,涵蓋了從餐館到健身房、住宅到工作場所、外層空間到動物王國等日常生活中的大多數(shù)方面。書中還附有補充單詞和詞組以備日常對話及擴充詞匯量之用。本詞典集實用性、直觀性、方便性于一身,是
眾所周知,圖片的使用有助于對信息的理解與記憶,基于此原則,這本配有大量插圖的《西英漢圖解詞典》用西班牙、英、漢三種語言介紹了大量的當代有用詞匯!段饔h圖解詞典》按主題劃分,涵蓋了從餐館到健身房、住宅到工作場所、外層空間到動物王國等日常生活中的大多數(shù)方面。詞典還附有補充單詞和詞組以備日常對話及擴充詞匯量之用。《西英漢圖
本書站在組織戰(zhàn)略的調(diào)試審視管理會計,遵循成本——預算——資本支出——業(yè)績評價這一主線來剖析管理會計。全書共分兩篇:基礎篇包括管理會計概述、成本性態(tài)分析、變動成本計算、量本利分析、預測與決策、經(jīng)營決策分析需要考慮的“成本”概念、短期經(jīng)營決策、長期投資決策、全面經(jīng)營預算、標準成本制度、責任會計等;拓展篇包括戰(zhàn)略管理會計、生
《法英漢圖解詞典》是外語教學與研究出版社在英國DK出版公司2005年出版的圖解詞典FrenchEnglishVisualBilingualDictionary的基礎上,為適應中國法語、英語雙語學習者的需要,增加每個詞條的中文釋義后編輯而成。《法英漢圖解詞典》用圖解這種直觀的方式來解釋各種事物,清楚明了。詞匯以所屬范疇分
本書將狹義認知語言學定義為“堅持體驗哲學觀,以身體經(jīng)驗和認知為出發(fā)點,以概念結(jié)構(gòu)和意義研究為中心,著力尋求語言事實背后的認知方式,并通過認知方式和知識結(jié)構(gòu)等對語言作出統(tǒng)一解釋的、新興的、跨領域的學科”,并以此為主線,將定義中提及的主要觀點,特別是對諸如感知體驗、范疇化、認知模型(包括CM、ICM、ECM、心智空間)、意
《日英漢圖解詞典》是以外語教學與研究出版社從英國KD出版公司引進,于2005年1月出版的《英法德日漢圖解詞典》為基礎改編而成的。為適應中國的韓語、英語雙語學習者的需要,使用韓語、英語、漢語三種語言!度沼h圖解詞典》中所涉及的某些事物的說法與國內(nèi)的習慣法說有一定差異,且三種語言對事物的審視角度有所不同,故會存在對同一事