本書以認(rèn)知心理學(xué)研究中的元認(rèn)知知識體系為理論框架,以中國外語學(xué)習(xí)者為研究對象,通過自主寫作教學(xué)探究實(shí)踐和多途徑的研究觀察,詳盡分析和研究了學(xué)生自主語言學(xué)習(xí)和自主寫作能力發(fā)展相關(guān)的各種學(xué)習(xí)觀念與知識。本書提出了可解釋外語自主學(xué)習(xí)和自主寫作的元認(rèn)知知識交互作用的理論模式以及基于過程寫作法的自主寫作課程教學(xué)原則,在元認(rèn)知理論
全書可以分為三大部分:第一部分主要從理論上探討語法及語法能力的概念、語法教學(xué)與評價、語法在交際語言能力模式中的作用;第二部分側(cè)重語法評價的實(shí)踐,闡述了二語語法能力測試任務(wù)的設(shè)計與開發(fā)、學(xué)習(xí)型語法評價的實(shí)施,并對語法能力評價的具體案例進(jìn)行了分析;第三部分對語法評價歷史作了簡要回顧,并探討了語法評價所面臨的挑戰(zhàn)以及新的發(fā)展
《語言的突破》是卡耐基最早的作品之一。它出版后,在人類出版史上創(chuàng)造了一個奇跡:10年之內(nèi)就發(fā)行了2000多萬冊,并且被譯成了幾十種文字,成為世界上最受推崇的“口才指南”。它促使人們努力向前,想自我挑戰(zhàn),激發(fā)了人們追求人生理想、實(shí)現(xiàn)自我價值的堅定信念。不論從事何種工作的人,如果能按照本書介紹的技巧
《外語學(xué)習(xí)中的意識與形式意義匹配》從語言輸入與語言輸出加工出發(fā),結(jié)合認(rèn)知科學(xué)和心理語言學(xué),以跨學(xué)科的視角探求并試圖揭示制約外語學(xué)習(xí)者語言學(xué)習(xí)的根本因素,并通過實(shí)證研究的方式對其加以驗(yàn)證,因此本書兼具理論和實(shí)踐意義。在理論上,本書不僅指出意識對外語學(xué)習(xí)具有促進(jìn)作用,同時還證實(shí)學(xué)習(xí)者對形式意義進(jìn)行匹配的主觀意識能在最大程度
《許海峰地學(xué)校翻譯專業(yè)碩士(MTI)系列教材:西方翻譯理論名著選讀》精選了52篇西方翻譯理論名家的代表性論著,并接照其學(xué)術(shù)理路和演變脈絡(luò)細(xì)分為9大學(xué)派,力圖從廣度和深度上對西方翻譯理論做一次系統(tǒng)性梳理,《許海峰地學(xué)校翻譯專業(yè)碩士(MTI)系列教材:西方翻譯理論名著選讀》以期讓翻譯專業(yè)學(xué)生和廣大翻譯愛好者步入西方翻譯理論
《佤族中學(xué)生語言學(xué)習(xí)與民族認(rèn)同研究》的研究目的旨在探索在少數(shù)民族學(xué)生三語學(xué)習(xí)的情況下,借鑒西方第二語言習(xí)得和外語學(xué)習(xí)動機(jī)和策略的理論,運(yùn)用社會心理學(xué)和社會教育學(xué)的方法,以云南佤族中學(xué)生為樣本,采用定量研究與定性研究相結(jié)合的研究方法,試圖構(gòu)建中國少數(shù)民族學(xué)生英語學(xué)習(xí)動機(jī)、自主學(xué)習(xí)策略和學(xué)習(xí)策略以及與英語成績、民族認(rèn)同之間
本書選收古今中外流傳廣、影響大的名言千余條,內(nèi)容涵蓋人生、命運(yùn)、心態(tài)、健康、品格、修養(yǎng)等多個方面的名人名言及其相對應(yīng)的故事。
《白領(lǐng)說話術(shù)(你的口才價值百萬)》由嘉碧·布雷德所著,產(chǎn)品展示、業(yè)績報告、技術(shù)講解、項(xiàng)目說明、提案陳述……當(dāng)今職場上,隨處可見各種各樣的報告會。身為白領(lǐng)女性,沒有足夠的口頭表達(dá)能力簡直寸步難行。每一次將自已展現(xiàn)在客戶、同事、下屬或上司面前,其實(shí)都是在提升自身形象和鞏固自己在對方心目審的積極地位。毫不夸張地說,把這種難得
本書是一本將計算機(jī)和翻譯聯(lián)系起來進(jìn)行討論研究的論文集,內(nèi)容包括機(jī)器翻譯、計算機(jī)輔助翻譯以及譯者電子資源,共有17篇論文。
在本書中,馬克·鮑登將教給你肢體語言的秘密,告訴你如何將適當(dāng)?shù)氖謩、表情、動作與不同的肢體語言界面相結(jié)合,用富有影響力和說服力的語言和非語言交流技巧讓你自己變得出類拔萃,贏得信任和利益,讓所有交流都成為你成功的助推器。你將會了解到,當(dāng)你進(jìn)行商務(wù)往來時,尤其是在交談、演講、廣播或談判中,哪些肢體語言能讓你緊