本書主要是為廣大藏文讀者和藏文初學者提供的工具書。詞條全部用藏文注釋,多義詞分條注解。對所有詞條都做出詳盡的注釋,是一部中型的藏文工具書。
對我國少數(shù)民族語言的調查及保護是當前我國民族語文研究的一個重要課題。它的理論價值具體是:能使我們認識在現(xiàn)代化進程中中國語言使用的現(xiàn)狀、特點及演變趨勢;對制定科學的、符合國情的民族語文政策,增強國家的語言實力,促進社會語言生活的和諧發(fā)展具有重要的實際價值。羅驥、余金枝主編的《民族語文活態(tài)保護與雙語和諧鄉(xiāng)村建設研究--云南
《蒙古語喀喇沁土語社會語言學研究(精)》共分九章。第一章“緒言”,包括課題研究的目的、研究現(xiàn)狀及意義、課題的設計思路和研究內容、研究方法,以及主要觀點和創(chuàng)新點等內容。 第二章“喀喇沁蒙古族源流及氏族構成”,從不同角度論證“喀喇沁”一詞源于職業(yè)名稱——北魏時期的宮廷宿衛(wèi)“曷刺真”;“喀喇沁”作為部落和職
《藏文信息處理技術:藏語模式識別技術及工程實踐》介紹了模式識別研究中的一些基本理論以及相關的模型,包括貝葉斯決策、線性判別函數(shù)、神經網絡理論、隱馬爾科夫模型、聚類技術等。重點結合藏語文模式識別實際問題,如印刷體藏文字符識別、木刻經文藏文字符識別、藏語語音識別等技術內容,從不同的研究角度介紹了這些問題的解決思路。 《藏
舍秀存編著的《撒拉語語音研究》通過對循化撒拉族自治縣13個點的重點調查和72個點的一般調查,研究撒拉語語音的共時特點和歷時演變規(guī)律,用語言地圖的形式來反映撒拉語語音的分布狀況和演變特點,揭示撒拉語語音衰變的特點和規(guī)律。本書通過對撒拉語語音與其他突厥語語音、古突厥語語音文獻進行共時和歷時的比較,分析撒拉語語音的演變規(guī)律。
佤語366句會話句
整理出版少數(shù)民族語言會話讀本,是對我國少數(shù)民族語言尤其是瀕危語言的保護和傳承,是對人類非物質文化遺產的搶救和保護,對我國少數(shù)民族文化乃至人類文化意義非凡。本書從少數(shù)民族語言角度向世界展示了我國豐富多彩的少數(shù)民族文字以及風俗習慣,每天一句,每本366句。這是每個少數(shù)民族對外宣傳的“名片”,有利于我國文化及我國少數(shù)民族文化
《漢維多重定語語序對比研究》對漢維語多重定語語序進行了研究,主要內容有:1.分析了漢維語定語構成、兩種語言在多重定語語序上的相同點和不同點,然后運用語言類型學、認知語言學、語義學、語用學中的相關理論解釋了造成這些語序的原因;2.通過調查民族學生習得漢語多重定語的情況,指出學生在習得過程中存在的問題以及產生的原因,構擬了
本書共分三章,除第一章簡介之外,第二章和第三章囊括了800句以上的侗語例句。第二章介紹基礎的侗語句子和詞匯,第三章以不同的主題進行分類,帶領讀者學習實用的侗語會話。