莊智象主編譯的《外教社荷英漢圖解詞典》特點:內(nèi)容豐富:收錄詞匯和表達方式約18,750條,涉及日常生活方方面面圖文并茂:圖片精美,全彩印刷,有助讀者直觀、準確理解詞匯檢索方便:所收詞匯按主題分類編排,并附荷、英、漢索引,幫助讀者快速查檢注音實用:荷蘭語和英語單詞標注國際音標,漢字標注漢語拼音,幫助讀者正確發(fā)音
莊智象主編譯的《外教社德英漢圖解詞典》德、英、漢三語對照,單個語種收詞約6250條,配圖約3000幅,分為13個類別,92個主題,涵蓋日常生活的方方面面。書中所有的德語與英語術語均提供音標,漢語術語均提供拼音,書后附德、英、漢三語索引。
費樂仁系人文學科國際知名學者,其漢學研究方法自成一家,是典型的史學、宗教學與翻譯學的跨學科方法!斗g研究的跨學科方法費樂仁漢學要義論纂》選譯并評注費樂仁的部分論文,展示其自成一家的研究方法,探析翻譯與歷史的互動。全書分為三個部分:(1)在歷史的脈絡中尋找翻譯與社會的互動;(2)從詮釋學的視角再現(xiàn)譯者的思維;(3)如何
《小朗誦家階梯訓練(10-12歲)》內(nèi)容包括:母愛(故事、朗誦)、我愛你,中國、掉在井里的狐貍和公山羊、生命中*美好的時刻、方音矯正繞口令、紙船——寄母親、探。ü适拢、方音矯正繞口令·快板、九色鹿、少年中國說(節(jié)選)、劉蘭芳1988年春晚貫口《祝您幸?祵帯贰⒙曇舻奶搶、可愛的小鳥(散文)、雞籠里的小鷹、黃果樹瀑布,
《小朗誦家階梯訓練(4-6歲)》主要內(nèi)容包括:自我介紹、公雞和芝麻(兒歌)、嘀哩嘀哩(歌曲)、小小旅行家、大貓毛小貓毛、小小蝴蝶小小花、淺顯古詩韻律朗誦2首、老鼠告狀、數(shù)紅旗、蜘蛛、獅子與老鼠(寓言故事)、小黃狗吃香腸(兒歌)、淺顯古詩韻律朗誦2首、熊媽媽請客、數(shù)豬(氣息訓練),等。
《<普通語言學教程>精讀》在語言學的原典中,除了中國古代《說文解字》這樣真正綱舉目張的經(jīng)典之作,要在浩如煙海的西方語言學理論作中選取一本,非索緒爾的《普通語言學教程》莫屬。因為對現(xiàn)代語言學來說,它同樣是一本綱舉目張之作。發(fā)端于歐洲的現(xiàn)代語言學的一系列重要成果,甚至當時遠在北美的描寫語言學的成果,都得益于這本作。而在今天
擬從口語表達的生成機制、一般口語技能和廣播電視專業(yè)口語技能等方面入手,深刻闡明相關理論,大量分析有關實例,通過幫助學生梳理理論,強化練習,輔助教師教授和學生自學即興口語表達的各項技能。
根據(jù)功能語法理論,意義可以分為概念意義、人際意義和語篇意義。這三種意義是與語境緊密相連的,其中人際意義所涉及到的語境因素為復雜,而人際意義是翻譯時不可忽視的重要方面!度穗H意義與翻譯策略》在研究人際意義表達方式的基礎上,探討了翻譯時人際意義的表達策略。