《說(shuō)·影響力》拋開常見的死板說(shuō)教套路,通過(guò)新鮮、有趣的指點(diǎn)與探討,達(dá)到修正讀者三觀、激發(fā)讀者思維、傳輸使用技巧的目的,從而全方面提升說(shuō)話能力。不需要運(yùn)用威逼、利誘和操縱等手段,在不為人知的情況下影響和改變他人,使人按照你的方式去思考和行動(dòng)!通過(guò)說(shuō)話技巧得到自己想要的東西,你將成為你所在圈子里強(qiáng)大且具有影響
本書共分五章,第一章包括大數(shù)據(jù)的概念、特性、分類、價(jià)值,外語(yǔ)教育的定義、信息化訴求等內(nèi)容;第二章對(duì)外語(yǔ)教育的理論及觀點(diǎn)進(jìn)行具體分析;第三章側(cè)重闡述了外語(yǔ)教學(xué)的主要手段與模式;第四章針對(duì)大數(shù)據(jù)時(shí)代背景下外語(yǔ)教育的實(shí)現(xiàn)途徑展開具體探討;第五章重點(diǎn)探討了大數(shù)據(jù)時(shí)代背景下外語(yǔ)教育存在的問(wèn)題及教師的職業(yè)發(fā)展。
說(shuō)話能成事,也能壞事。遺憾的是,到目前為止,大多數(shù)情況下,它都在壞事!对掃@么說(shuō),你就贏定了》以講故事的形式,向你講述說(shuō)話的禁忌和技巧,讓你在讀故事的過(guò)程中,掌握說(shuō)話的要領(lǐng),使你在交際場(chǎng)合左右逢源、八面玲瓏、事半功倍。
本書以一個(gè)貫穿全書的虛構(gòu)故事做引,不僅真實(shí)再現(xiàn)了商務(wù)活動(dòng)的氛圍,各章中的解說(shuō)部分也指出了故事中的問(wèn)題所在,并在此基礎(chǔ)上十分詳盡地解說(shuō)了解決問(wèn)題的方法和技巧。
《語(yǔ)言、文化與認(rèn)知的多維視角:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言人類學(xué)的交集(英文版)/新世紀(jì)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)界面研究叢書》共分四部分,分別從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué),文化語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言人類學(xué)三個(gè)視角來(lái)探討語(yǔ)言、認(rèn)知和文化,第四部分為結(jié)語(yǔ)及后續(xù)研究展望。第一部分共收錄三篇文章,主要從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)理論入手,結(jié)合社會(huì)及歷史背景,深入探討語(yǔ)言和文化。第二部分也
JackC.Richards是世界知名第二語(yǔ)言和外語(yǔ)教學(xué)專家、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家、教育家,曾在新西蘭、加拿大、印度尼西亞、新加坡、中國(guó)香港和美國(guó)等多個(gè)國(guó)家和地區(qū)工作,多年來(lái)致力于研究教學(xué)實(shí)踐和教師專業(yè)發(fā)展!兜诙Z(yǔ)言教師教育的內(nèi)容和過(guò)程(英文版)/世界知名語(yǔ)言學(xué)家論叢(第一輯)》收錄了作者在學(xué)術(shù)生涯中發(fā)表的關(guān)于第二語(yǔ)言教師教
《第二語(yǔ)言研究中的結(jié)構(gòu)方程模型案例分析》共8章。*章對(duì)結(jié)構(gòu)方程模型做了概述。第二章對(duì)AMOS軟件做了概述。第三章到第八章由簡(jiǎn)到繁系統(tǒng)介紹了測(cè)量模型、結(jié)構(gòu)模型、測(cè)量模型多組分析和結(jié)構(gòu)模型多組分析四大類SEM常用統(tǒng)計(jì)方法。此外,書后還配有四個(gè)附錄,均為筆者設(shè)計(jì)和使用過(guò)的調(diào)查問(wèn)卷,旨在幫助讀者更好地理解各章節(jié)案例,同時(shí)也可作
文字的發(fā)明是人類文明史上的重大成就。自從有了文字,人們獲取信息和知識(shí)的手段產(chǎn)生了革命性變化,人類社會(huì)可以通過(guò)文字永久地保存它的文學(xué)、歷史和科學(xué)技術(shù),而人類社會(huì)文化發(fā)展的速度也大大加快了。 《文字與社會(huì)導(dǎo)論》一書強(qiáng)調(diào)將文字作為社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的對(duì)象之一,深入探討了文字與社會(huì)之間錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,涉及歷史、政治、法律、宗教、
隨著中國(guó)外語(yǔ)教育事業(yè)的迅速發(fā)展,外語(yǔ)教育界每年都有許多事件發(fā)生,它們從不同角度影響著我國(guó)的國(guó)家外語(yǔ)能力與公民外語(yǔ)素質(zhì)的提高。本系列報(bào)告自2011年起,每年對(duì)我國(guó)外語(yǔ)教育各個(gè)領(lǐng)域的重要事件、活動(dòng)和發(fā)展進(jìn)行全面、系統(tǒng)的梳理、簡(jiǎn)述和總結(jié),以期定期記錄我國(guó)外語(yǔ)教育的發(fā)展過(guò)程,全景展現(xiàn)外語(yǔ)教育現(xiàn)狀。 《2017中國(guó)外語(yǔ)教育年度
全書整體上分為4個(gè)部分,共12章。第一部分為概述,介紹機(jī)器翻譯技術(shù)的整體面貌,發(fā)展歷史以及最新進(jìn)展。這一部分還包括機(jī)器翻譯所需要的基本知識(shí),包括語(yǔ)言模型、句法結(jié)構(gòu)和機(jī)器翻譯評(píng)測(cè)等。第二部分全面系統(tǒng)性地介紹統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯的原理和方法,內(nèi)容覆蓋從基本的IBM模型,短語(yǔ)結(jié)構(gòu)模型,層次短語(yǔ)模型到基于語(yǔ)言學(xué)句法結(jié)構(gòu)的統(tǒng)計(jì)翻譯模型。