本書在原外語教指委主任劉黛琳教授的《高職高專外語教育發(fā)展報(bào)告(1978~2008)》的基礎(chǔ)上,深化延續(xù)、有序拓展,對(duì)2009~2019年11年間的職業(yè)教育外語教育教學(xué)發(fā)展?fàn)顩r進(jìn)行全面的總結(jié)與回顧,以期職業(yè)教育外語教育發(fā)展能夠把握高等職業(yè)教育的新形勢(shì),認(rèn)清自身的成績(jī)與挑戰(zhàn),突出職業(yè)教育的類型特點(diǎn),全面提升人才培養(yǎng)質(zhì)量;同
成功的人生需要交際制勝,交際制勝離不開說話的藝術(shù)。在生活節(jié)奏極快的現(xiàn)代社會(huì),人們沒有時(shí)間和興趣去深入了解一個(gè)人。想要用最短的時(shí)間獲得別人的好感,一開口就打動(dòng)人,一定要學(xué)點(diǎn)社交技巧。在顛覆傳統(tǒng)社交的移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,人們需要更快速的社交。本書精心總結(jié)出人際交往中最為關(guān)鍵的口才技巧,幫助每一個(gè)想要通過交際贏得成功的人在最短的
一直以來,我們以“聽話”的方式被教育,卻又以“說話”的方式被考核,這很尷尬。我們所學(xué)的東西無不以“表達(dá)”為指向,他人對(duì)我們的看法也幾乎都以“表達(dá)”為依據(jù),可是作為直接表達(dá)方式的“說話”,卻始終處于極其邊緣的地位,這也很尷尬。尷尬之所在,正是機(jī)會(huì)所在。況且,在成功所需要的一切因素里,相較于出身、機(jī)遇、精力、智力、意志品質(zhì)
新時(shí)代的當(dāng)下,當(dāng)眾演講的機(jī)會(huì)比比皆是。給領(lǐng)導(dǎo)做項(xiàng)目匯報(bào)、年會(huì)上總結(jié)發(fā)言、新產(chǎn)品發(fā)布宣講、甚至在直播間打造個(gè)人形象,都需要演講能力。好的演講,能給人留下深刻的印象,一開口就深入人心。作者將10年的舞臺(tái)經(jīng)驗(yàn)與5年演講教練生涯中遇到的各種各樣的問題,總結(jié)出一套具體、實(shí)用的口才表達(dá)方法,比如如何挖掘講話素材、如何快速記住演講稿
本書分四部分。第一部分涉及語篇分析的發(fā)展、基本概念、理論和方法。第二部分闡釋語篇的銜接和連貫以及二者之間的關(guān)系。第三部分從語用、認(rèn)知和功能的視角探討語言在語篇層面上的使用和功能,涉及語用預(yù)設(shè)和語用協(xié)調(diào)的語篇功能,人際意義資源和評(píng)價(jià)意義資源的語篇建構(gòu)功能以及概念隱喻和否定結(jié)構(gòu)的語篇功能。第四部分在批評(píng)話語分析和系統(tǒng)功能語
本書從多種國(guó)際知名翻譯研究刊物中遴選若干有代表性的文章匯編成集,分為\"概論\"\"多學(xué)科研究\"\"翻譯技術(shù)與本土化\"\"翻譯教學(xué)與研究\"四個(gè)部分。本著突出權(quán)威性、前沿性和應(yīng)用性的原則,所選文章聚焦翻譯研究領(lǐng)域的難點(diǎn)和熱點(diǎn)問題,涵蓋宏觀和微觀兩個(gè)層面,涉及領(lǐng)域?qū),研究視角新,旨在及時(shí)向我國(guó)讀者介紹國(guó)際翻譯研究領(lǐng)域
本書分四部分。第一部分涉及系統(tǒng)功能語言學(xué)的一些基本概念、理論和研究方法。第二部分通過個(gè)案分析揭示中國(guó)語境下處于過渡期的幼兒發(fā)展過程。第三部分以系統(tǒng)功能語言學(xué)的眼光,從言據(jù)性和語法隱喻等多方面探討漢語自身的特點(diǎn)。第四部分論述系統(tǒng)功能語言學(xué)與合法化語碼理論的對(duì)話與互補(bǔ)以及對(duì)語義波理論的吸收與改造。
《文學(xué)作品朗誦藝術(shù)(第二版)》是廣大朗誦藝術(shù)實(shí)踐者與研究者的“應(yīng)需之作”,分為上下兩編,上編闡釋朗誦理論技巧,下編是朗誦文本指導(dǎo),技巧闡釋力求簡(jiǎn)潔明了,應(yīng)用指導(dǎo)力求針對(duì)性強(qiáng),可以成為朗誦愛好者的指導(dǎo)讀物,也可以作為播音主持專業(yè)核心課程《文藝作品演播》教材配套使用。朗誦是一門藝術(shù),也是一門技術(shù)。作為藝術(shù)朗誦具有悠久的實(shí)踐
一帶一路倡議背景下中國(guó)-東盟貿(mào)易話語研究/南開話語研究系列叢書
《信息化口譯教學(xué)資源教程》共包含12個(gè)單元。第1單元導(dǎo)論部分提綱挈領(lǐng),從宏觀視角描繪了口譯教育信息化的發(fā)展歷史和趨勢(shì),闡述了信息化口譯教學(xué)資源的價(jià)值與概念,勾勒出教程編寫的框架體系與思路。第2至12單元發(fā)微探幽,分別聚焦信息化口譯教學(xué)資源中的口譯教學(xué)語料資源庫、數(shù)字化口譯教材、口譯教學(xué)專題資源網(wǎng)站、口譯微課、口譯慕課、